"es geht hier um" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن نتحدث عن
        
    • هذا بخصوص
        
    • هذا عن
        
    • هذا عني
        
    • هذا يتعلق
        
    • هذا بشأن
        
    • نحن نتعامل
        
    • كله يدور
        
    Es geht hier um die Quelle allen Übels, vielleicht reicht verhalten optimistisch. Open Subtitles نحن نتحدث عن مصدر كل شر، التفاؤل قياس ربما هو أفضل.
    Es geht hier um Sicherheitsmaßnahmen, nicht um Public Relations. Open Subtitles نحن نتحدث عن أمور أمنية لسنا نتحدث عن علاقات عامة
    Es geht hier um Geld. Open Subtitles هذا بخصوص المال ...ليس حتى ملايين الدولارات
    - Es geht hier um Daniels, nicht um Nicky. Open Subtitles هذا عن دانيلـز وليس نيكى
    Es geht hier um mein Vertrauen in meine Freunde, mein Vertrauen in meine Familie. Open Subtitles هذا عني أنا و بإيماني بأصدقائي و إيماني بعائلتي
    Es geht hier um deinen Vater, oder? Open Subtitles هذا يتعلق بوالدك، أليس كذلك؟
    Es geht hier um die Sicherheit deiner Schwester. Open Subtitles عزيزتي، إنّ هذا بشأن سلامة أختكِ. لن أغضب.
    Aber Es geht hier um das Gehirn. Wir müssen vorsichtig sein. Open Subtitles لكن نحن نتعامل مع الدماغ هنا لذلك علينا أن نكونه حذرين
    Es geht hier um uns, um das, was uns fehlt. Open Subtitles هذا كله يدور حولنا حول من نحن!
    Es geht hier um den Rat und Gesetze, die 100 Jahre alt sind. Open Subtitles نحن نتحدث عن مجلس قارب أعضاءه من سن المائه
    Hör zu, Es geht hier um eine einmalige Gelegenheit. Open Subtitles أسمعي نحن نتحدث عن عمل مرة واحدة في العمر
    Es geht hier um ein 900-Seiten-Buch, welches so verrückt wie auch fesselnd ist, und einen Höhepunkt besitzt, in dem eine Horde von kleinen Leuten aus dem Mund eines schlafenden Mädchens kommt und einen deutschen Schäferhund zum Explodieren bringt. TED نحن نتحدث عن كتاب من 900 صفحة هو غريب بقدر ما هو قهري، ويعرض مشهدا مناخيا يبرز فيه حشد من الأشخاص الصغار من فم فتاة نائمة ويسبب في انفجار راع ألماني.
    Es geht hier um Lebensqualität, Tom. Open Subtitles هذا بخصوص حياه افضل
    Es geht hier um Geschäftliches. Open Subtitles هذا بخصوص المشاريع التجارية
    Es geht hier um diese andere Zeitachse, nicht wahr? Open Subtitles {\pos(190,220)}هذا بخصوص المسار الزمني الآخر، أليس كذلك؟
    Es geht hier um Hank und seinen kräftezehrenden Selbsthass. Open Subtitles ! هذا عن (هانك) و كراهيته لذانه المُنهِكة
    Es geht hier um die Musik! Open Subtitles هذا عن الموسيقى.
    Es geht hier um Lester? Open Subtitles هذا عن (ليستر)؟
    Es geht hier um dich und mich. Open Subtitles هذا عني وعنك ـ امي رجاءً توقفي ـ نعم .
    Es geht hier um mich... und Anne und deine Familie. Open Subtitles ... هذا عني أنا و عن آن وعائلتك
    Es geht hier um Nathans Karriere und ums Geschäft. Open Subtitles هذا يتعلق بمسيرة (نايثن) وبالعمل
    Es geht hier um deine Mutter und deine ungeborene Schwester. Open Subtitles هذا بشأن والدتكِ، و شقيقتكِ الرضيعة
    Es geht hier um die Geliebte auf dem Foto. Open Subtitles هذا بشأن العاشقة في الصورة
    - Sieh nicht hin. - Es geht hier um Leben und Tod. - Was? Open Subtitles ــ لا تنظروا ــ نحن نتعامل مع الحياة و الموت هُنا
    Es geht hier um einen Fall von Lösegeld. Wir wissen noch nicht mal, ob er bewaffnet ist. Open Subtitles نحن نتعامل مع قضية غريبه نحن لا نعرف حتى اذا كان مسلح
    - Da war ich auch. Es geht hier um dich, mich und Piper. Open Subtitles هذا كله يدور عني (أنا وأنتِ و(بايبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus