| Du hast es selbst gesagt, Will. Die Magie ist zu stark. Es gibt kein Zurück. | Open Subtitles | لقد قلتيها بنفسك , يا ويل, السحر قوياً جداً لا مجال للعودة منه |
| Es gibt kein Zurück zu jener anderen Person, jenem anderen Ort. | Open Subtitles | لا مجال للعودة إلى الشخصية الأخرى... أو إلى ذلك المكان... |
| Aber Es gibt kein Zurück. | TED | لكن لا عودة للوراء. |
| Erik, Es gibt kein Zurück! | Open Subtitles | ( إيريك)، لا حاجة بي إلى القول أن ما ستفعله.. |
| Es gibt kein Zurück, wenn es um goldenes K geht. | Open Subtitles | ليس هناك عودة عندما يتعلق الأمر بـ''الكريبتونايت'' الذهبي |
| Es gibt kein Zurück von dem hier. | Open Subtitles | لن تكون هناك عودة بعد أن نفعل هذا أخبرتك , لقد قلته لك سابقاً |
| Wir warfen dich aus dem Fenster. Es gibt kein Zurück. | Open Subtitles | لايمكن ان تكون انت فلقد قذفنا بك من النافذة حيث لا رجعة |
| Jetzt hast du sie. Es gibt kein Zurück. | Open Subtitles | وحصلت عليها، لا يمكنك التراجع الآن |
| Ihr Jungs habt genug gesagt, und Es gibt kein Zurück mehr. | Open Subtitles | أنتم قلتم ما يكفي و لا مجال للتراجع |
| Du hast deine Bedingungen genannt. Es gibt kein Zurück mehr. | Open Subtitles | لقد أعطيتِ شروطكِ لا مجال للعودة |
| Es gibt kein Zurück zu jener anderen. | Open Subtitles | لا مجال للعودة... إلى الأخرى... |
| Es gibt kein Zurück. | Open Subtitles | لا عودة عن ذلك المسار |
| Es gibt kein Zurück. Verstanden? | Open Subtitles | لا عودة إلى الوراء اتفهمنى؟ |
| Erik, Es gibt kein Zurück! | Open Subtitles | لكني لا أثق بك. (إيريك)، لا حاجة بي إلى القول أن ما ستفعله... |
| Es gibt kein Zurück, wenn es um Gold-K geht. | Open Subtitles | ليس هناك عودة عندما يتعلق الأمر بـ''الكريبتونايت'' الذهبي |
| Athos sah mich. Es gibt kein Zurück! | Open Subtitles | يجب علينا،أثوس رآني ليس هناك عودة إلى الوراء الآن. |
| Es gibt kein Zurück für dich. | Open Subtitles | لن تكون هناك عودة لك. |
| Das ist die Realität. Es gibt kein Zurück. | Open Subtitles | الى هذا العالم الحقيقى حيث لا رجعة |
| Es gibt kein Zurück. | Open Subtitles | لا يمكنك التراجع |
| Aber Es gibt kein Zurück, für keinen von uns. | Open Subtitles | ولكن لا مجال للتراجع لأي أحد منا |