"es gibt momente" - Traduction Allemand en Arabe

    • هناك لحظات
        
    • هناك أوقات
        
    ... Es gibt Momente, in denen das Leben besser eine Sitcom wäre. Open Subtitles هناك لحظات نتمنى فيها جميعا أن تكون الحياة مثل مسلسل كوميدي
    Es gibt Momente in der Geschichte, da definieren sich Zivilisationen neu. TED هناك لحظات في التاريخ عندما تعيد الحضارة تعريف نفسها.
    Es gibt Momente, da ist nur Champagner gut genug. Das hier ist so einer. Open Subtitles هناك لحظات لا يتناسب معها سوى الشامبانيا ، و هذه واحدة منها
    Aber Es gibt Momente... in denen ich denke, welch einen Fehler ich begangen habe. Open Subtitles لكن مازال هناك أوقات أشعر فيها أني أخطأت خطأ كبير في حياتي
    Es gibt Momente, wo ich meine ganze Konzentration darauf verwende, wie die menschliche Fackel Feuer zu fangen. Open Subtitles هناك أوقات عندما أُركّزُ صعب مِثْلي يُمْكِنُ أَنْ للرُؤية إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ إحترقْ مثل المصباحِ الإنسانيِ.
    (Mann) Es gibt Momente im Leben, die uns formen. Open Subtitles هناك لحظات في حياتك التي تصنعك تلك التي تقرر من ستكون
    Es gibt Momente, wo man Brücken überquert, das alte Leben vorbei ist. Open Subtitles هناك لحظات في الحياه تعلم فيها أنك عبرت جسراً و أن حياتك القديمه إنتهت
    Weißt du, Es gibt Momente, in denen fehlst du mir tatsächlich. Open Subtitles تعرفين أن هناك لحظات حيث بالواقع أفتقدكِ.
    Und Es gibt Momente, lieber Petronius, in denen die Musik meine Seele liebkost. Open Subtitles هناك لحظات يا عزيزى " بترونيوس عندما تمس الموسيقى روحى
    Es gibt Momente, die dein Leben entscheiden. Open Subtitles هناك لحظات تصنع علامات في حياتك
    Ja, Es gibt Momente, die unser Leben für immer verändern... Open Subtitles نعم, هناك لحظات تغير حياتنا للأبد
    Es gibt Momente im E-Sport, die Meilensteine sind, und dies ist einer von ihnen. Open Subtitles هناك لحظات E الرياضة التي هي المعالم أو وهذا هو واحد منهم.
    Es gibt Momente, in denen Creed klar die Führung übernimmt. Open Subtitles هناك لحظات نرى فيها كريد يسيطر بقوه
    Es gibt Momente, die einfach nicht warten können. Open Subtitles هناك لحظات لا يمكنها الانتظار، ببساطة
    Es gibt Momente, wo alle Sterne richtig stehen. Wenn alles so ist, wie es sein sollte. Open Subtitles "هناك لحظات عندما تصطف جميع النجوم حيث كل الأمور تبدو كما ينبغي أن تكون"
    Aber Es gibt Momente da wird einem klar, dass das Ende näher ist als der Anfang. Open Subtitles ... ولكن هناك أوقات عندما تدرك فجأة أنك أقرب إلى النهاية وليس البداية
    Ich sag dir, Es gibt Momente da weiß ich nicht, ob ich dich mag. Open Subtitles أتعرفين، هناك أوقات... أشك فيها أنني أحبك.
    Es gibt Momente im Leben, wo wir nicht auf unser Herz hören, obwohl wir die Wahrheit kennen. Open Subtitles هناك أوقات في الحياة... عندما نحن لا نستمع إلى قلبنا. إلى الذي نعرف لكي يكون حقيقيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus