"es ihm besser geht" - Traduction Allemand en Arabe

    • يتحسن
        
    • يتحسّن
        
    • تحسّن
        
    Und ich weiß, dass er mir verzeiht, wenn es ihm besser geht. Open Subtitles وأنا أعلم انه عندما يتحسن انه سوف يغفر لي
    Du wirst ihn in die Scheune bringen, so dass es ihm besser geht und dann wieder raus zu mir bringen. Open Subtitles . عليك ادخاله الي الحضيرة . حتي يتحسن , و من ثم احضره مجدداً لي
    Bis es ihm besser geht, können Sie jederzeit zum Abendessen kommen, ok? Open Subtitles حين يتحسن , يمكنك حضور العشاء هنا فى أى وقت , إتفقنا؟
    Die Tatsache, dass es ihm besser geht, ist ein Indiz dafür, dass wir falsch liegen? Open Subtitles وهل حقيقة أنه يتحسّن هي دليل على أننا كنا مخطئين؟
    Er sagte, dass Sie ihm gesagt haben, dass es ihm besser geht. Open Subtitles لقد أخبرني أنّكم أخبرتموه أنّه يتحسّن
    Wenn es ihm besser geht, dann wird sein Herz von alleine schlagen und er kann dann operiert werden. Open Subtitles إن كانَ قد تحسّن فسيعمل القلب وحده وعندها يمكنه الخضوع للجراحة
    Wenn es ihm besser geht - großartig. Open Subtitles أحتاجكِ أن تتأكدى من أنفاسه اذا كان قد تحسّن, فهذا عظيم
    Du kannst bei ihm sein, wenn es ihm besser geht. Open Subtitles يمكنك أن تكون بجانبه عندما يتحسن
    Gehen Sie den Patienten anschreien, bis es ihm besser geht. Open Subtitles اذهب واصرخ على المريض حتى يتحسن
    Wenn es ihm besser geht, finden wir heraus, was er weiß. Open Subtitles حالما يتحسن, سنعرف ما الذي يعلمه
    Kein Wunder, dass es ihm besser geht. Open Subtitles ولا عجب فى إنه يتحسن
    - Wir fragen ihn, wenn es ihm besser geht. Open Subtitles سنسأله عندما يتحسن
    Freut mich, dass es ihm besser geht. Open Subtitles حسناً، يُسعدني أنه يتحسن
    Das ist mein Plan. Sie müssen dafür sorgen, dass es ihm besser geht. Open Subtitles عليكَ أن تجعلهُ يتحسّن
    Wenn es ihm besser geht, können wir alle früher heim. Open Subtitles إن تحسّن... فسنذهب جميعنا للبيت باكراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus