"es ist also" - Traduction Allemand en Arabe

    • لذلك
        
    • إذاً إنه
        
    • إذاً هو
        
    • لذا هو
        
    • لذا فهي
        
    • إذن هي
        
    • لذا فهو
        
    • لذا إنه
        
    • إذاً فإنها
        
    • إذن أتقول أن
        
    es ist also nur natürlich zu denken: "Je größer der Konsens, desto besser." TED لذلك فمن الطبيعي أن تعتقد أن الإجماع في الرأي هو شيء جيد.
    es ist also keine wirkliche Überraschung, dass eine Diagnose mit Bauchspeicheldrüsenkrebs ein fast sicheres Todesurteil bedeutet. TED لذلك لا يعتبر بالمفاجئ أن كونك مصابا بسرطان البنكرياس يعني تقريباَ مواجهة حكم مؤكد بالإعدام.
    es ist also nicht schön, weil du daran gewöhnt bist? Open Subtitles إذاً إنه ليس جميل لأنك تعودت علي هذا المكان
    es ist also ein sehr alter Prozess, denn er muss vor langer Zeit angefangen haben, wenn er in all diesen Tieren noch immer funktioniert. TED إذاً هو ممر قديم, لأنه لا بد ان يكون قد نشأ منذ وقت طويل في تطور بحيث انه ما زال يعمل في كل تلك الحيوانات
    es ist also ein Wettlauf zwischen Nahrung, Wasser und Lebenserhaltungssystem. Open Subtitles لذا هو سباق بين الطعام , المياه , ودعم الحياة
    es ist also keine Theorie von allem. Denn tatsächlich rührt ein großer Teil der Information im Universum um uns von diesen Zufällen her, und nicht nur vom fundamentalen Gesetz. TED إنها إضافة. لذا فهي ليست نظرية لكل شئ. وفي الحقيقة، كمية مأهولة من المعلومات في الكون حولنا تأتي من تلك الحوادث، وليس فقط من مجرد القوانين الأساسية.
    es ist also Zufall, dass der Reporter von deiner Zeitung war? Open Subtitles إذن هي مجرد صدفة أن ذلك الصحفي يعمل أيضاً في جريدتك؟
    - Ich zahle Miete. es ist also mein Keller. Irgendwie. Open Subtitles لقد دفعت الإيجار، لذا فهو قبوي بشكل شرعي نوعاً ما.
    es ist also eine Art praktischer Ansatz, um gewisse Sachen anzustoßen. TED لذلك ، فهذا يمثل نهجا عمليا في البدء في العمل.
    es ist also ganz einfach. Entweder ich schade jemandem, oder ich lasse es. Open Subtitles لذلك الأمر بمنتهى البساطة أننى أستطيع إيذاء شخص ما وأستطيع ألاّ أفعل
    es ist also klar, dass die Dinge sich verändern. TED لذلك فمن الواضح أن الأمور آخذة في التغير.
    es ist also sehr wichtig, unbeabsichtigte Verletzungen des gesunden Gewebes zu vermeiden. TED لذلك فمن المهم جدا تجنب وقوع إصابات غير مقصودة.
    es ist also interessant, Journalist zu sein, weil wir Zugang zu allem haben sollten. TED لذلك فهو موقف مثير للاهتمام أن أكون فيه كصحفي، لانّه يجب أن تكون لدينا طريقة للوصول لكل شيء.
    es ist also eine Akquisition, wo sich das MoMA mit einer Fluglinie arrangiert und die 747 weiterfliegt. TED لذلك فمن حيث يجعل عملية استحواذ متحف الفن الحديث ذلك ترتيبا مع شركة طيران ويبقى بوينغ 747 تحلق.
    es ist also wahr. Open Subtitles إذاً إنه صحيح
    es ist also da. Jeder... Open Subtitles إذاً إنه هناك.
    es ist also eine Krankheit, verfügt aber über Intelligenz? Open Subtitles إذاً هو داءٌ ما لكن لديه فِطنة ؟
    es ist also eine Frauenkrankheit. TED إذاً هو مرض نسائي الآن
    - es ist also unsere Hauptsaison. - Ich zahle mehr. Open Subtitles لذا هو موسمنا الأكثر ازدحاماً - سأدفع زيادة -
    es ist also an der Zeit, dass wir uns alle ändern. Open Subtitles Ow. ؟ لذا هو وقتُ كلنا نَقُومُ بa تغيير؟
    es ist also nicht Teil der Reihe. TED لذا فهي لم تعرض في السلسلة
    es ist also eine Eine-Firma-Stadt. TED إذن هي مدينة تعتمد على شركة واحدة.
    es ist also so etwas wie ein elektronisches Buch. TED لذا فهو نوع من الكتاب الإلكتروني.
    Sie wissen von den Hexenmorden, es ist also nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles إنهن يعرفون بموضوع قتل الساحرات لذا إنه فقط مسألة وقت
    - es ist also wahr. Open Subtitles إذاً فإنها حقيقه
    es ist also üblich? Open Subtitles إذن أتقول أن تلك هي العادة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus