Es kam mir einfach nicht so vor. Dem Pfarrer auch nicht. | Open Subtitles | إنه فقط لم يبدو لي كاختلال عقلي ولا إلى الأب مور |
Es kam mir nicht so vor, als ob Larry bald weichgekocht sei. | Open Subtitles | لا (والتر)، لم يبدو أن (لاري) كان على وشك أن يعترف |
Es kam mir nicht legal vor. Wir waren auf den Fidschis. | Open Subtitles | لم يبدو الأمر قانونياًَ |
Sie wollten nicht nachgeben, bis ich ihnen ein Stück überließ, aber es war kein gutes." Nun, Es kam mir in den Sinn, dass ich Dr. Robicsek einladen sollte am Wofford College vorzutragen über - was sonst - | TED | لم يدعني وشأني حتى أعطيته قطعه لكنها لم تكن فكرة جيدة خطر لي أنه يجب أن أدعو الدكتور روبيكسيك ليحاضر في كلية ووفورد عن -- ماذا أيضا ؟ |
Und eines Tages - ich weiß nicht was geschah - während ich vom Büro nach Hause unterwegs war, sah ich vielleicht eine Honigbiene, oder Es kam mir in den Sinn: könnte ich wie eine Honigbiene sein, wäre das Leben wundervoll. | TED | وفي يوم من الأيام -- لا أعلم ما الذي حدث -- عندما كنت عائدًا من المكتب إلى المنزل، ربما أكون رأيت نحلة من نحلات العسل، أو أنه قد خطر لي أنه إذا استطعت أن أكون مثل النحلة، سوف تكون الحياة رائعة. |
Es kam mir nicht falsch vor. | Open Subtitles | لم يبدو الأمر خطئًا |
Ich kannte sie nicht, und Es kam mir... | Open Subtitles | لم أعرفها،و لم يبدو الأمر... |