Ich hatte gerade eine Kostprobe von dem was Du jeden Tag durchstehst, und ich kann es kaum aushalten. | Open Subtitles | ذقتُ نزراً مما تمرّ به يوميّاً وبالكاد أقدر على تحمّله |
Sie haben 100 Milliarden Dollar für die Infrakstruktur ausgegeben und trotzdem schaffen Sie es kaum, die Lampen scheinen zu lassen. | Open Subtitles | 100مليار دولار للبنية التحتية وبالكاد يمكنكم ترك الأنوار مضاءة |
Sie haben 100 Milliarden Dollar für die Infrakstruktur ausgegeben und trotzdem schaffen Sie es kaum, die Lampen scheinen zu lassen. | Open Subtitles | 100مليار دولار للبنية التحتية وبالكاد يمكنكم ترك الأنوار مضاءة |
Wir können es kaum erwarten, sie zu sehen und es war eine lange Fahrt. | Open Subtitles | لقد كنا نتطلع شوقًا لرؤيتها ، فلقد كانت رحلة طويلة |
Ich kenne dieses eine Kind im Park, man kann es kaum erkennen. | Open Subtitles | - أنا أعرف هذا الطفل واحد في الحديقة، بالكاد يمكن أن أقول. |
Ach ja, gut, ich kann es kaum erwarten. | Open Subtitles | حسناً ، لا يسعُني الأنتظار |
Ich gehe dorthin, wo du mich geschickt hast obwohl ich es kaum verstehe. | Open Subtitles | سأذهب حيث ترسلني برغم أني لا أكاد أفهم |
Ich habe deine Mutter im Fernsehen gesehen und ich konnte... es kaum glauben... | Open Subtitles | رأيتُ صورة والدتِك في التلفاز ... و ... وبالكاد أمكنني تصديق |
Du hast dir sicher Sorgen gemacht. Du wirst es kaum glauben. | Open Subtitles | أعرف أنك كنت قلقاً وبالكاد تصدق |
Wir sollen in Woodbury weitermachen? Wir schafften es kaum raus. | Open Subtitles | سنضطر حينها لنقل المعركة إلى (وودبيري)، وبالكاد تمكنا من الهرب المرة الماضية |
Ich habe es kaum bemerkt, als Julian die Stadt übernommen hat. | Open Subtitles | وبالكاد لاحظت أن (جوليان) استولى على بلدتنا" |
Und er schien es kaum zu bemerken. | Open Subtitles | وبالكاد لاحظ هو ذلك! |
Selbst ohne männliche Stripper und Bisquit-Penis kann ich es kaum erwarten. | Open Subtitles | حتّى بدون راقصيّ التعري والكعكة التي على شكل عضو ذكري، أتحرّق شوقًا. |
Ich kann es kaum erwarten, seinen Rücken mit Strichen zu füllen. | Open Subtitles | أتحرق شوقًا كي أملأ ظهره بخطوطٍ سوداء صغيرة. |
Und... ich konnte es kaum ertragen. | Open Subtitles | و أنا بالكاد يمكن أن أحمله |
Selbst jetzt ist es kaum messbar. | Open Subtitles | وحتى الآن، بالكاد يمكن قياسها |
Ich kann es kaum erwarten. | Open Subtitles | لا يسعُني أنتظار ذلِكَ |
Das ist so lange her, dass ich es kaum erkenne. | Open Subtitles | -منذ مدة طويلة بحيث لا أكاد اعرفها -إذن فقد عشت هنا عندما كنت ولداً |
Ich kann es kaum glauben. | Open Subtitles | لا أكاد أصدق عيني |