"es kaum" - Traduction Allemand en Arabe

    • وبالكاد
        
    • شوقًا
        
    • بالكاد يمكن
        
    • لا يسعُني
        
    • لا أكاد
        
    Ich hatte gerade eine Kostprobe von dem was Du jeden Tag durchstehst, und ich kann es kaum aushalten. Open Subtitles ذقتُ نزراً مما تمرّ به يوميّاً وبالكاد أقدر على تحمّله
    Sie haben 100 Milliarden Dollar für die Infrakstruktur ausgegeben und trotzdem schaffen Sie es kaum, die Lampen scheinen zu lassen. Open Subtitles 100مليار دولار للبنية التحتية وبالكاد يمكنكم ترك الأنوار مضاءة
    Sie haben 100 Milliarden Dollar für die Infrakstruktur ausgegeben und trotzdem schaffen Sie es kaum, die Lampen scheinen zu lassen. Open Subtitles 100مليار دولار للبنية التحتية وبالكاد يمكنكم ترك الأنوار مضاءة
    Wir können es kaum erwarten, sie zu sehen und es war eine lange Fahrt. Open Subtitles لقد كنا نتطلع شوقًا لرؤيتها ، فلقد كانت رحلة طويلة
    Ich kenne dieses eine Kind im Park, man kann es kaum erkennen. Open Subtitles - أنا أعرف هذا الطفل واحد في الحديقة، بالكاد يمكن أن أقول.
    Ach ja, gut, ich kann es kaum erwarten. Open Subtitles حسناً ، لا يسعُني الأنتظار
    Ich gehe dorthin, wo du mich geschickt hast obwohl ich es kaum verstehe. Open Subtitles سأذهب حيث ترسلني برغم أني لا أكاد أفهم
    Ich habe deine Mutter im Fernsehen gesehen und ich konnte... es kaum glauben... Open Subtitles رأيتُ صورة والدتِك في التلفاز ... و ... وبالكاد أمكنني تصديق
    Du hast dir sicher Sorgen gemacht. Du wirst es kaum glauben. Open Subtitles أعرف أنك كنت قلقاً وبالكاد تصدق
    Wir sollen in Woodbury weitermachen? Wir schafften es kaum raus. Open Subtitles سنضطر حينها لنقل المعركة إلى (وودبيري)، وبالكاد تمكنا من الهرب المرة الماضية
    Ich habe es kaum bemerkt, als Julian die Stadt übernommen hat. Open Subtitles وبالكاد لاحظت أن (جوليان) استولى على بلدتنا"
    Und er schien es kaum zu bemerken. Open Subtitles وبالكاد لاحظ هو ذلك!
    Selbst ohne männliche Stripper und Bisquit-Penis kann ich es kaum erwarten. Open Subtitles حتّى بدون راقصيّ التعري والكعكة التي على شكل عضو ذكري، أتحرّق شوقًا.
    Ich kann es kaum erwarten, seinen Rücken mit Strichen zu füllen. Open Subtitles أتحرق شوقًا كي أملأ ظهره بخطوطٍ سوداء صغيرة.
    Und... ich konnte es kaum ertragen. Open Subtitles و أنا بالكاد يمكن أن أحمله
    Selbst jetzt ist es kaum messbar. Open Subtitles وحتى الآن، بالكاد يمكن قياسها
    Ich kann es kaum erwarten. Open Subtitles لا يسعُني أنتظار ذلِكَ
    Das ist so lange her, dass ich es kaum erkenne. Open Subtitles -منذ مدة طويلة بحيث لا أكاد اعرفها -إذن فقد عشت هنا عندما كنت ولداً
    Ich kann es kaum glauben. Open Subtitles لا أكاد أصدق عيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus