"es mehr als" - Traduction Allemand en Arabe

    • ذلك أكثر من
        
    • هناك أكثر من
        
    • ما هو أكثر من
        
    • هنالك أكثر من
        
    • هذا أكثر من
        
    Ich will es mehr als alles andere. Open Subtitles أريد ذلك أكثر من أي شيء أردته من قبل في حياتي.
    Ich bin mir sicher, dass Sie es mehr als irgendjemand anderes verstehen. Open Subtitles أنا متأكد أنك تتفهم ذلك أكثر من أي أحد
    Es ist ganz einfach. Es gibt nur drei Fragen, die man zu stellen braucht: Gibt es mehr als einen Charakter im Film, der weiblich ist und etwas sagt? TED والتي تميزت باسلوب بسيط جداً. هناك فقط ثلاثة أسئلة يجب أن تسأل: هل هناك أكثر من شخصية أنثوية في الفليم تتحدث في أكثر من مشهد ؟
    In keinem anderen lateinamerikanischen Land sind es mehr als ein paar Tausend. TED في بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى هناك أكثر من بضعة آلاف.
    Hoffentlich gibt es mehr als nur Anzeichen, da du eine heilige Stadt mit meinen Truppen einnimmst! Open Subtitles يجب أن يكون لديك ما هو أكثر من المؤشرات لتحتل مدينة مقدسة عقدت معها هدنه
    Wenn Benton merkt, dass Ihr was trinken wart, setzt es mehr als eine Kopfwunde. Open Subtitles إذا علم لورد بينتون أنك عرجت للشراب بطريقك للعودة ستحصل على ما هو أكثر من جرح بالرأس
    Vielleicht gibt es mehr als einen Grund, ihm Frieden zu schenken? Open Subtitles أعتقد أن هنالك أكثر من سبب لكي نجعله في سلام
    Es soll überwältigend sein, um einen davon abzuhalten, es mehr als einmal zu tun. Open Subtitles من المفترض أن يكون هكذا, ليمنعك من عمل هذا أكثر من مرة.
    Ich hasse es. Ich hasse es mehr als alles Andere. Open Subtitles أمقتُ ذلك أكثر من أي شيئ
    Sie wollte es mehr als alles andere. Aber ich... Open Subtitles أرادت ذلك أكثر من أي شيئ
    Hier gibt es mehr als zwei mögliche Werte. Genau zwei mögliche Werte hat allerdings die Parität dieser Zahl. Dies ist die Eigenschaft, ob eine Zahl gerade oder ungerade ist. TED لأن هناك أكثر من قيمتين محتملتين لهما، أمّا الرمز الذي يملك دلالتين فقط فهو التكافؤ العددي. أي الدلالة التي تدل عما إذا كان الرقم فرديًا أو زوجيًا،
    In nur 2,5 cm³ Erde, kann es mehr als acht Meilen dieser Zellen geben. TED في الانش المكعب الواحد، من الممكن أن يكون هناك أكثر من ٨ أميال من هذه الخلايا
    In der Stadt gibt es mehr als 40 dieser einheimischen Gemeinden, in denen mehr als 300.000 Menschen leben. TED هناك أكثر من أربعين من هذه المجتمعات الأصلية في جميع أنحاء المدينة، وبها حوالى ثلاثمائة ألف نسمة يعيشون بها.
    Dort gibt es mehr als Schafe und Ziegen. Open Subtitles لكن هناك ما هو أكثر من الخراف والماعز
    Dazu braucht es mehr als nur Mut. Open Subtitles سيتطلب هذا ما هو أكثر من الشجاعة بكثير
    Doch letztlich erfordert es mehr als ausgeprägte politische und analytische Fähigkeiten, um mit schwierigen wirtschaftlichen Herausforderungen fertigzuwerden. Wir haben diesbezüglich im Westen in den letzten Jahren traurige Beispiele erlebt, und es besteht keine Gewähr, dass Chinas neu installierte Führung vergleichbare Fallgruben vermeiden wird. News-Commentary ولكن الأمر يتطلب في نهاية المطاف ما هو أكثر من مجرد السياسة القوية والمهارات التحليلية للتعامل مع التحديات الاقتصادية. فقد رأينا أمثلة مؤسفة لهذا مراراً وتكراراً في الغرب في الأعوام الأخيرة، ولا يوجد ما قد يضمن قدرة قادة الصين الجدد على تجنب مزالق مشابهة.
    Sieht aus als wäre es mehr als eine Million, aber du zählst lieber nach, um sicherzugehen. Open Subtitles يبدو أن هنالك أكثر من مليون دولار هناك ولكن ربما ينبغي أن تعدهم حتى تتأكد
    Wie kann es mehr als nur einen Geist geben? Open Subtitles كيف يمكن أنْ يكون هنالك أكثر من (شبح) واحد ؟
    Da müsste es mehr als eine geben, wenn ich mich da recht erinnere. Open Subtitles هذا أكثر من واحد لو كنت تتذكّر.
    - Sie wollte es mehr als irgendetwas in der Welt. Open Subtitles لقد ودّت هذا أكثر من أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus