"es tut weh" - Traduction Allemand en Arabe

    • إنه يؤلم
        
    • هذا مؤلم
        
    • هذا يؤلم
        
    • إنها تؤلم
        
    • إنه مؤلم
        
    • يؤلمني
        
    • هذا يؤذى
        
    • إنّه يؤلم
        
    • إنها تؤلمني
        
    • أنه يؤلم
        
    • أشعر بالألم
        
    • انه لامر مؤلم
        
    • يؤلمنى
        
    • انه مؤلم
        
    • من المؤلم
        
    Es tut weh, wenn man mir blöde Fragen stellt. Open Subtitles إنه يؤلم لفترة أنا أسأل أسئلة لا هدف منها أين بافي ؟
    Nun, ich bin verstopft. Es tut weh. Du musst es raussaugen. Open Subtitles حسناً ، أنا محتقِنة ، إنه يؤلم أريدك أن تمتصه خرجاً
    - Scheiße! - Es tut weh, aber alles wird gut. Open Subtitles أعلم أن هذا مؤلم لكن كل شيء سيكون على مايرام
    Ich weiß, Es tut weh. Ich weiß! Open Subtitles أَعْرفُ أَعْرفُ بأنّ هذا يؤلم أَعْرفُ بأنّ هذا يؤلم
    Es tut weh, als würde man durch eine falsche Brille sehen. Open Subtitles إنها تؤلم العين قليلاً كما لو أنني أنظر إليها من نظارات أحد آخر لكنني أعتقد...
    "Verstopft." Es tut weh. Bitte, du musst es raussaugen. Open Subtitles محتقنة ، إنه مؤلم رجاءً ، أريدك أن تمتصه خارجاً
    - Du stinkst wie ein betrunkener Matrose. - Es tut weh. Open Subtitles ـ شخص ما شربك نصف زجاجة من الويسكي ـ رأسي يؤلمني
    Es tut weh, ich weiß, aber nicht sehr lange. Open Subtitles إنه يؤلم, أعلم, و لكن لن يدوم كثيراً
    Es tut weh, nicht wahr? Open Subtitles إنه يؤلم, أليس كذلك؟
    Das kenne ich, Alter. Es tut weh. Open Subtitles كنت هناك يا رجل إنه يؤلم
    - Es tut weh. Open Subtitles ابكي فقط هذا مؤلم
    - Es tut weh. Open Subtitles هذا مؤلم بعض الشئ
    Ich weiß, Es tut weh, kleiner Mann, aber du wirst irgendwann wieder lieben, denn die Zeit heilt ein gebrochenes Herz. Open Subtitles أعلم ان هذا يؤلم يا صديقي الصغير ولكنك ستحب مُجدداً في يوم ما لأن الوقت سيشفي القلب المجروح
    Ich weiß, Es tut weh. Ging mir auch so, Alter. Open Subtitles أعلم أن هذا يؤلم يا صديقي لقد عانيت قبلك
    - Buffy, Es tut weh. Open Subtitles - بافي .إنها تؤلم , إنها تؤلم عيني
    Es tut weh. Open Subtitles إنها تؤلم, حسنا؟
    Es tut weh, so fantastisch zu sein. Open Subtitles ياإلهي ، إنه مؤلم فعلاً أن تكوني بهذه الروعة
    Es wird ihm damit besser gehen, ganz sicher. Es tut weh, aber ich weiß, dass es stimmt. Open Subtitles وسيكون بأفضل حال، صدقني ذلك يؤلمني فعلاً، ولكنّها الحقيقة
    Es tut weh. Hör auf. Open Subtitles هذا يؤذى ، توقف
    - Es tut weh. Open Subtitles إنّه يؤلم بشدّة
    Mein Nacken. Es tut weh, zu dir nach oben zu gucken, Open Subtitles عنقي، إنها تؤلمني لأنني أنظر إليك إلى الأعلى هكذا.
    Ich werde dich retten, versprochen. Aber du musst weiter kämpfen. Es tut weh... Open Subtitles سأنقذك ، أعدك لكن يجب أن تستمر في المقاومة أنه يؤلم
    Wenn ich meinen Kopf berühre, tut es weh, meine Beine, meinen Bauch, meine Hand, Es tut weh." Open Subtitles عندما ألمس رأسي أشعر بالألم سيقاني .. أشعر بالألم بطني ..
    Es tut weh! Open Subtitles انه لامر مؤلم!
    Es tut weh, dass aus dir eine Verräterin wurde. Open Subtitles يؤلمنى إنك تربيتِ لتكونى خائنه
    Es tut weh, in einer Stadt zu sterben, die nicht mehr die meine ist. Open Subtitles انه مؤلم جداً لي أن أقضي بقية أيامي في الحياة في مدينة لم تعد مدينتي.
    Ich weiß, aber Es tut weh es dann so abgedruckt zu sehen. Open Subtitles أعرف ذلك .. لكنه من المؤلم أن ترى ذلك مطبوعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus