"es wäre an der" - Traduction Allemand en Arabe

    • قد حان
        
    • بأنه حان
        
    • أنه حان
        
    Ich dachte, es wäre an der Zeit, Sie aus Ihrer falschen Trauer zu erlösen. Open Subtitles بلى، ظننت أن الوقت قد حان لإخرجك من حدادك الزائف
    - Dachte, es wäre an der Zeit. Er muss lernen, sich selbst zu verteidigen. Open Subtitles ظننت أنّه قد حان الوقت، إنّه بحاجة لمعرفة كيف يدافع عن نفسه.
    Nun, meine Buße verläuft gut... und ich dachte, es wäre an der Zeit, ihn wieder anzustellen. Open Subtitles تكفيري عن ذنوبي يسير بخطى جيدة، واعتقدت أن الوقت قد حان لتشغيله مجددًا
    Ich dachte mir, es wäre... an der Zeit, dass ich mal vorbei komme, Sie recht herzlich willkommen heiße. Open Subtitles توقعت بأنه .. حان وقت زيارتي لأمنحك الترحيب الملائم
    Ich rufe an, weil ich dachte es wäre an der Zeit, zu erklären was hier vor sich geht. Open Subtitles اتصلت لأنني أعتقد بأنه حان الوقت أشرح ما أنا مُقبل عليه.
    Ich dachte, es wäre an der Zeit uns, wegen dieser aktuellen Krise, zu treffen. Open Subtitles لقد ظننت أنه حان وقت مقابلتنا جميعا نظرا للمحنة الحالية
    Ich dachte, es wäre an der Zeit, mich mit ihm auszusprechen. Open Subtitles اعتقدت أنه حان الوقت لأتحدث عن كل شيء معه.
    Denkst du nicht, es wäre an der Zeit, einzugestehen, worum es hier wirklich geht? Open Subtitles ألا تعتقدي أن الوقت قد حان للإعتراف بحقيقة ما يدور؟
    Tja, ich denke, es wäre an der Zeit, dass wir uns mal den Stundenplan für die Ferienkurse ansehen. (MIMI HUSTET) Open Subtitles حسنًا، أعتقد أنه قد حان الوقت كيّما نطلع على ذلك الجدول المدرسي الصيفي.
    Aber meinen Sie vielleicht nicht, es wäre an der Zeit, sich Ihrer größten Angst zu stellen? Open Subtitles ولكن لا تظن أن الوقت قد حان واجهت أخيرا خوفك الأكبر؟
    Ich dachte mir es wäre an der Zeit eine neue Sichtweise des Falles zu haben. Open Subtitles -جيّد خلتُ أنّ الوقت قد حان لمنظور جديد للقضيّة
    Ich dachte es wäre an der Zeit, dass sich alle kennen lernen. Open Subtitles اعتقد أن الوقت قد حان ليجتمع الجميع
    Er meinte, es wäre an der Zeit, dass ich eine Frau habe. Open Subtitles ظنّ أن الوقت قد حان لأصبح رجلاً
    Ich dachte, es wäre an der Zeit, dass ihr euch kennenlernt. Open Subtitles خلت أن الوقت قد حان لأن تلتقيا
    Ihr dachtet, es wäre an der Zeit? Open Subtitles اعتقدتِ أنّه قد حان الوقت ؟
    es wäre an der Zeit, in Anbetracht des Respekts, den die Position verdient, dass Sie mich in Zukunft mit "Direktor Hoover" anreden. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان نظراً للإحترام الذي يستحقه المنصب بأن تناديني بـ المدير (هوفر)
    Der Grund, warum ich zu "Price Is Right" gehe ist, weil ich beschloß, es wäre an der Zeit, meinen richtigen Vater zu treffen. Open Subtitles السبب الذي جعلني أذهب لمسابقة "السعر الصحيح" لأني قررت بأنه حان الوقت لمقابلة أبي الحقيقي
    Ich habe gedacht, es wäre an der Zeit, dafür bezahlt zu werden. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأستعيد ديني
    Peter sagte, es wäre an der Zeit, wieder zur Tagesordnung überzugehen. Open Subtitles لقد قال (بيتر) أنه حان الوقت . للعودة إلى العمل كالمعتاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus