"es war wie" - Traduction Allemand en Arabe

    • كان مثل
        
    • كانت مثل
        
    • كان أشبه
        
    • وكان مثل
        
    • هذه كانت كل
        
    • كان كما
        
    • كانت أشبه
        
    • ذلك بمثابة
        
    Es war wie die Erschaffung einer der ersten Kirchen für das Christentum oder eine der ersten Moscheen für den Islam. TED لقد كان مثل تصميم أول الكنائس للديانة المسيحية، أو أول الجوامع للإسلام.
    Es war wie im Traum. Jede Geste, jedes Wort - unheimlich. Open Subtitles إنه كان مثل حلمي , كل بادرة كل كلمة , إنه كان مخيف جداً
    Es war wie ein Kurs in ökologischer Völkerkunde. Und ich dokumentierte alles mit der Kamera. TED كانت مثل دورة الدراسات العليا في الإثنوغرافيا الإيكولوجية، وكنت أدون تلك الملاحظات بالتصوير.
    Es war eine Maschine, aber es hat gelebt. Es war wie... tanzendes Licht. Open Subtitles كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة من الضوء
    Es war wie... (schreit) Open Subtitles مخيفاً ومثيراً في الوقت ذاته .. كان أشبه بـ
    Es war wie "Charlie und die Schokoladenfabrik", Es war erstaunlich. TED وكان مثل ويلي ونكا ومصنع الشيكولاتة وكان هذا الشيء كان مدهشا.
    Es war wie ein Tagebuch. Open Subtitles هذه كانت كل من صحيفة سجني
    - Ja. Es war auch toll dich wieder zu sehen. Es war wie in alten Zeiten. Open Subtitles , أجل , أنا أيضًا سُعدت بلقاؤك كان كما الأيام الخوالي
    Es war wie Das Leben ist Wundervoll, nur mit Lap Dance. Open Subtitles كان مثل إنها حياة رائعة مع الرقصات اللفة.
    Es war wie all meine Dates, kurz und sinnlos. Open Subtitles لقد كان مثل كل مواعيدي لقد كان مختصراً, و كان بلا هدف
    Es war... wie eine Aura, als ob sie etwas beschützte. Open Subtitles ،كان مثل.. كان مثل الهالة مثل شيء يحميها
    Ja, Es war wie ein Traum, wie ein vollkommen bizarrer Traum. Open Subtitles أجل, لقد كان مثل الحلم مثل حلم غريب للغاية
    Es war wie ein Albtraum, aber ich weiß, dass ich wach war. Open Subtitles كان مثل أن رئتي ممتلئتان بالدخان كان مثل كابوس, لكني كنت مستيقظاً.
    Over." Es war wie bei "Auf der Flucht", nur mit einem nackten Kind. Open Subtitles كان مثل مشهد من فيلم الهارب لكن بطولة طفل عاري
    Es war wie in dieser Nacht in der Gasse, Alfred, die Nähe der Wände, die vielen Schüsse. Open Subtitles كانت مثل تلك الليلة التي بالممر الفريد قرب الحيطان إطلاق النار
    Es war wie ein Blitz, der mein Herz zum laufen gebracht hat. Open Subtitles كانت مثل صاعقة من البرق قامت بتنشيط قلبي
    Es war wie in einer "Law Order" Open Subtitles لقد كانت مثل حلقة من مسلسل القانون و النظام
    Ich meine, Es war wie in einem Traum, als ob meine Hände jemand Anderem gehören. Open Subtitles أقصد, لقد كان أشبه بحلم و يدي تخص شخص آخر
    Es war wie das weltweit erste Flugzeug oder so etwas. Open Subtitles وكان مثل الطائرة الأولى في العالم أو شيء من هذا.
    Es war wie ein Tagebuch. Open Subtitles هذه كانت كل من صحيفة سجني
    Vater, es war, wie ich sage. Ich weiß, was ich gesehen habe. Open Subtitles الأمر كان كما قلت أعرف ما شاهدتُه
    Es war wie ein Albtraum. Open Subtitles كانت أشبه بالكابوس
    Und Es war wie ein Versteckspiel mit den Atomen. TED وكان ذلك بمثابة لعبة الاستخفاء على مستوى ذري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus