"eure hoheit" - Traduction Allemand en Arabe

    • سموك
        
    • جلالتك
        
    • مولاتي
        
    • مولاي
        
    • سموّك
        
    • سموكم
        
    • صاحبة السمو
        
    • صاحب السمو
        
    • جلالتكِ
        
    • مولاى
        
    • سُموك
        
    • جلالتكم
        
    • فخامتك
        
    • صاحب الجلالة
        
    • صاحبة السموّ
        
    Eure Hoheit, vielleicht ist es Zeit, Seine Gnaden in Eure Pläne einzuweihen. Open Subtitles بعد ساعتين، يحتسي حسائه سموك الملكي، ربما يجدر بنا توضح لسموه
    - Gute Nacht, Eure Hoheit. - Gute Nacht. Open Subtitles ـ طابت ليلتك ، سموك ـ طابت ليلتك ، كولونيل
    Ich nehme, sie sind jemand der Stärke erkennt, Eure Hoheit. Open Subtitles اشعر بانك من النوع الذى يحترم القوة, جلالتك
    Ein äußerst gut konstruierter kleiner Droide, Eure Hoheit. Open Subtitles ندين بشكل كبير جداً للآلى الصغير, مولاتي.
    Ich dachte ich würde mich dieser nasser Kleider befreien, Eure Hoheit. Open Subtitles ظننت أنني ربما يمكنني تغيير ملابسي المُبتلة هذه يا مولاي
    Eure Hoheit sollte versichert sein, dass Ihr nicht komplett von einem Nordmann abhängig seid. Open Subtitles سموّك يجب أن تثق أنك لست معتمدًا بشكل كامل على الشمالي.
    Eure Hoheit, ich möchte eine Party für Sie geben. Open Subtitles سموك .. يجب حقاً أن تتركيني أقيم لكِ حفلاً.
    Hole deinen Bruder und bring ihn ins Labyrinth, so schnell du kannst, Eure Hoheit. Open Subtitles اجلبي أخاك وأحضريه إلى المتاهة بأقصى سرعة تستطيعينها، سموك
    Hole deinen Bruder und bring ihn ins Labyrinth, so schnell du kannst, Eure Hoheit. Open Subtitles اجلبي أخاك وأحضريه إلى المتاهة بأقصى سرعة تستطيعينها، سموك
    Ich hab die Nachricht erhalten, dass Eure Hoheit kommen würde, und habe die ganze Nacht gewartet. Open Subtitles تلقيت رسالة ان سموك قادم وكنت انتظر طوال الليل
    Eigentlich wollte ich Euch meine persönlichen Glückwünsche überbringen, Eure Hoheit. Open Subtitles أردت في الحقيقة أن أهنيك التهاني الشخصية، سموك
    Für deinen kurzen Auftritt bei uns, Eure Hoheit, gelten folgende Regeln: Open Subtitles : خلال إقامتك الوجيزة معنا جلالتك فالقواعد هي
    Wenn es gelingt, alle Menschen gleichzustellen, dann kann es nie mehr Widerspruch gegen Eure Hoheit geben. Open Subtitles عندما يكون الجميع متساوياً كشعب الامبراطور كينغ العظيم لن يكون هنالك اي قوى معارضة تضدك يا جلالتك
    Eure Hoheit kann beschuldigen, wen er will. Open Subtitles أنها من ميزة جلالتك أن تلوم أي شخص تختاره
    Eure Hoheit, Zygerrianer, Gäste aus Tausenden von Welten, unsere Auktion beginnt mit Sklaven von unübertroffener Qualität und unfassbarer Quantität! Open Subtitles مولاتي زيجيرين ضيوف من جميع انحاء العوالم
    Bitte verzeiht mir mein schlechtes Gedächtnis, Eure Hoheit. Open Subtitles اعذري ذاكرتي الفقيرة يا مولاتي. دعونا نساعد الجنرال هوه حتى يركز.
    Vollkommen. Eure Hoheit haben auf die schwächre Karte wohl gesetzt. Open Subtitles تماما ، يا مولاي ، ولكنك راهنـت على الطرف الأضعـف
    Wieder einmal tretet Ihr vor uns, Eure Hoheit. Open Subtitles مرة أخرى نتناقش سويّاً, سموّك.
    Ich habe ein Kind, Eure Hoheit, das diese Worte einmal hören soll. Open Subtitles لدي طفل, سموكم, الذي يجب أن يوما ما يسمع تلك الكلمات.
    Ich fürchte, der Schlamm hat meine Knie versteift, Eure Hoheit. Open Subtitles أخشى أن وحل الحفره قد جعل ركبتاى تتصلبان يا صاحبة السمو
    Entschuldigt die Störung, aber wir sind etwas spät dran, Eure Hoheit. Open Subtitles أنا أسف لأزعاجك ولكننا متأخرين بعض الشيء يا صاحب السمو
    Die Antwort, Eure Hoheit, lautet: Open Subtitles رداً على سؤالك جلالتكِ كان الأمر كذلك
    Noch kein Zeichen von der Republik, Eure Hoheit. Open Subtitles نحن لا نتلقى اية اشارات من الجمهورية, مولاى
    Eure Hoheit, keine Angst. Open Subtitles سُموك ، لا تخف ...
    Eure Hoheit, ich bitte Sie nur darum dass Sie Ihr die gleiche Höflichkeit zeigen, die sie mir hat zuteil werden lassen. Open Subtitles كل ما أطلبه من جلالتكم بأن تظهروا لها نفس المعاملة التي كانت تعاملني إياها
    Eure Hoheit, es muss einen Verräter geben, jemanden aus dem engeren Kreis. Open Subtitles أعتقد أنّه لا بدّ من وجود خائن كان يتآمر ضد فخامتك.
    Eure Hoheit kann befehlen über mich... und ich will folgen, denn unveränderlich bleibt meine Treue an Euch gebunden. Open Subtitles أنت تأمرنى يا صاحب الجلالة وطاعتى مشدودة لأوامرك برباط لا يحل أبداً
    Na ja, bisher seid Ihr nur auf das Licht unter meinem Vordach zu gelaufen, Eure Hoheit. Open Subtitles حتّى الآن لم تهرولي إلّا إلى ضيّ شُرفتي يا صاحبة السموّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus