"eure schuld" - Traduction Allemand en Arabe

    • خطأك
        
    • غلطتكم
        
    • ذنبكم
        
    • تُجاهرا بذنبكم
        
    • كان الدين الذي تشعرون أنكم مدينون
        
    • خطأكم
        
    Es ist Eure Schuld, ich konnte meine Miete nicht bezahlen. Open Subtitles انه خطأك اني لم استطع دفع ايجاري
    Durch Eure Schuld wird der Wald sterben. Open Subtitles خطأك. يموت الغابات.
    Ihr Idioten! Es ist alles Eure Schuld! Open Subtitles ...أنظروا الآن أيها الحمقى، إنها غلطتكم جميعا، لأن
    Aber ihr werdet nicht länger Eure Schuld und ihren Schmerz leugnen! Open Subtitles ولكنكم لن تنكرون ذنبكم ولا تستطيعون أن تنكرون ألمها
    Seid Ihr bereit für Euren Prozess und Eure Schuld oder Unschuld vor den Sieben zu bekennen? Open Subtitles هل أنتما على استعداد لأن تحاكما ولأن تُجاهرا بذنبكم أو براءتكم أمام القدّيسون السبع؟
    Eure Schuld mir gegenüber ist getilgt. Open Subtitles أياً كان الدين الذي تشعرون أنكم مدينون به لي، فقد دُفع.
    Oh, ich weiß das es nicht Eure Schuld ist. Ihr beide wart immer sehr liebe Jungs. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن خطأكم ، أنتم الإثنين كنتم دائماً صبية جيدون
    Dieses Ding wird explodieren, und es ist Eure Schuld! Open Subtitles هذا الشيئ سينفجر وهذا خطأك
    Es ist nicht Eure Schuld. Open Subtitles الأمر برمته ليس خطأك
    Lady Rochford, es ist nicht Eure Schuld, dass Ihr Mann Euch verriet. Open Subtitles (سيده (روتشفورد ليس خطأك أن زوجك قام بخيانتكِ
    Nein, es ist nicht Eure Schuld. Open Subtitles كلا, انه ليس خطأك
    Es ist nicht Eure Schuld, mein süßes Kind. Open Subtitles ليس خطأك يا فتاتي الجميلة.
    Ich weiß eines. Nichts davon ist Eure Schuld und alles ist meine. Open Subtitles أنا اعرف بان هذا ليس خطأك
    Das ist alles Eure Schuld. Open Subtitles إنها غلطتكم كلها.
    dass es Euch mehr interessiert Eure Schuld zu analysieren, statt einen Sieg zu erzielen. Open Subtitles بحيث تهتمّون بتحليل ذنبكم بدلاً من تحقيق النصر
    Schon gut, Jungs, Onkel Chase und ich haben uns ein bisschen gestritten, aber das ist nicht Eure Schuld. Open Subtitles لا باس بذالك انا و العم تشيس خضنا شجار صغير انه ليس ذنبكم
    Dass es so lange dauert, ist Eure Schuld. Open Subtitles اذا لم تستطيعوا اللحاق بنا فهو ذنبكم
    Seid Ihr bereit, vor Gericht zu stehen und Eure Schuld oder Unschuld vor den Sieben zu bekennen? Open Subtitles هل أنتما على استعداد لأن تحاكما ولأن تُجاهرا بذنبكم أو براءتكم أمام القدّيسون السبع؟
    Eure Schuld mir gegenüber ist getilgt. Open Subtitles أياً كان الدين الذي تشعرون أنكم مدينون به لي، فقد دُفع.
    Nein, nein, ihr seid diejenigen, die einen Vampir in meine Wohnung hereingebeten haben! Das ist Eure Schuld! Open Subtitles لا, لا يا رفاق انتم الذين دعوتم مصاص الدماء ليدخل شقتي, هذا خطأكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus