"euren freunden" - Traduction Allemand en Arabe

    • أصدقائكم
        
    • أصدقاءكم
        
    • اصدقائكم
        
    • لأصدقائكم
        
    Ihr dürft niemandem, nicht mal euren Freunden, erzählen, dass Daddy eine Weile zu Hause ist. Open Subtitles لا يمكنكم إخبار أيّ أحد حتّى أصدقائكم في المدرسة أنّ أبيكم عاد للمنزل لفترة قليلة
    Outet euch vor euren Eltern, vor euren Freunden, wenn sie tatsächlich eure Freunde sind. Open Subtitles تخرجوا لوالديكم تخرجوا لأصدقائكم إذا ما كانوا أصدقائكم حقا تخرجوا لجيرانكم تخرجوا لزملائكم فى العمل
    Und so könnt ihr zwei eine schöne Zeit mit euren Freunden haben. Ja. Open Subtitles بهذه الطريقة، ستحظون بوقت لطيف مع أصدقائكم
    So, drei Touren täglich. Sagt es euren Freunden, erzählt es weiter. Lasst euch wieder blicken. Open Subtitles ثلاث رحلات في اليوم اخبروا أصدقاءكم وأي أحد
    Vor euren Freunden im Klassenzimmer zu singen, ist eine Sache, doch jetzt sind wir hier. Open Subtitles الغناء امام اصدقائكم في الفصل شئ , لكن الان نحن هنا
    Erzählt es nicht euren Eltern. Erzählt es nicht euren Freunden. Open Subtitles لا تخبروا أبائكم بهذا الأمر أو أصدقائكم.
    Nun sagt's weiter. euren Freunden, euren Familien. Alle sind bei uns willkommen. Open Subtitles إذاً, أخبروا الجميع أصدقائكم, عائلاتكم, الجميع مُرحَّب به
    Hört zu. Bleibt bei euren Freunden. Bei Leuten, die ihr kennt. Open Subtitles إستمعوا , إبقوا بجانب أصدقائكم , الأشخاص الذين تعرفونهم وسوف تكونوا في أمان
    Unser Geschäft läuft im Moment nicht ganz so gut, also wenn ihr uns euren Freunden empfehlen könntet, Open Subtitles مشروعنا في الحقيقة ليس بأفضل حال، لذا إذا كان بإمكانكم التوصية بنا عند أصدقائكم.
    Ich habe eine Überraschung von euren Freunden in der Kaserne. Open Subtitles لدي مفاجأة صغيرة من أصدقائكم في الثكنة
    Das mit euren Freunden tut mir leid. Open Subtitles ! إسمعوا ، إني آسف بخصوص أصدقائكم
    Oh, und ich nahm mir die Freiheit, nach euren Freunden zu suchen. Äh, hat etwas gedauert. Crowley ist recht clever. Open Subtitles وكلفت نفسى بمهمة البحث عن أصدقائكم أستغرق الامر منى بعض الوقت, فـ (كراولي) حقاً كائن شرير ماهر
    Bleibt bei euren Freunden. Bei Menschen, die ihr kennt. Open Subtitles ظلوا مع أصدقائكم
    Guten Morgen, Odyssey, von euren Freunden hier bei Mission Control. Open Subtitles صباح الخير يا (أوديسي) من أصدقائكم هنا في مركز التحكم.
    Sagt euren Freunden, dass so was passiert, wenn man für Pablo Escobar arbeitet! Open Subtitles أريد منكم أن تخبروا أصدقاءكم بأن هذا ما سيحدث عندما تعملون لصالح بابلو إسكوبار
    Wählt Queen. Sagt es euren Freunden. Open Subtitles لذا صوّتوا لـ (كوين)، وانصحوا أصدقاءكم بذلك.
    Wir haben mehr Kimchi, als ihr wahrscheinlich essen könnt. Haut einfach rein. Gebt euren Freunden was ab. Open Subtitles لدينا كمية كبيرة من ال(كيمتشي)، خذوا ما تشاؤون، وأعطوا أصدقاءكم.
    Präsentiert von euren Freunden von der Weinstein Company. Open Subtitles من اصدقائكم فى شركة وينستين
    - Sagt es euren Freunden! Open Subtitles - اخبروا اصدقائكم
    Was twittert ihr euren Freunden in nicht mehr als 140 Anschlägen? Open Subtitles انظروا لأنفسكم تغردون لأصدقائكم ليس بأكثر من 140 حرف وماذا تقولون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus