| In euren Händen liegt in diesem Moment das Glück und die Zukunft meines Volkes und der Friede dieses Königreichs. | Open Subtitles | في أيديكم خلال هذه اللحظة إقامة السعادة المستقبلية لشعبي |
| Und wenn ihr mir etwas gezeigt habt, dann dass diese Stadt in euren Händen mehr als sicher ist. | Open Subtitles | وقد برهنتم لي أن المدينة آمنة تمامًا بين أيديكم. |
| Die Hoffnung auf Heilung liegt in euren Händen. | Open Subtitles | الأمل الوحيد للعلاج , موجود بين أيديكم... |
| Denkt daran, Mitbürger, die Zukunft liegt in euren Händen. | Open Subtitles | تذكروا يا أيها المواطنون المستقبل فى يدكم. |
| Nun, meine Brüder, das Schwert des Herren liegt in euren Händen. | Open Subtitles | حسناً يا أولادى, سيف الرب فى ايديكم |
| Die Hoffnung auf Heilung liegt in euren Händen. | Open Subtitles | الأمل الوحيد للعلاج , موجود بين أيديكم... |
| Das Schicksal unseres Dorfes liegt in euren Händen. | Open Subtitles | مصير قريتِنا في أيديكم. |
| "das Schicksal eures Planeten liegt in euren Händen." | Open Subtitles | مصير كوكبكم بين أيديكم |
| Und dann liegt es in euren Händen. | Open Subtitles | ... و ثم وثم سيكون بين أيديكم |
| Denkt daran, Mitbürger, die Zukunft liegt in euren Händen. | Open Subtitles | تذكروا يا أيها المواطنون المستقبل فى يدكم. |
| Das Schicksal von Bikini Bottom liegt in euren Händen. | Open Subtitles | لقداصبحمصير"بيكينىبوتم" بين ايديكم |
| Roses Schicksal liegt nun in euren Händen. | Open Subtitles | مصير روز هو الآن بين ايديكم |