"eures bruders" - Traduction Allemand en Arabe

    • أخيك
        
    • اخيك
        
    • لشقيقك
        
    Hofft darauf, dass Eures Bruders Schwert schärfer ist als seine Feder. Open Subtitles يجب أن تأمل أن يكون سيف أخيك أكثر حدة من قلمه
    Wollt Ihr die Verlobte Eures Bruders wie ein Stute erproben? Open Subtitles لكنك لن تكون محررة مني هل ستختبر خطيبة أخيك كما تختبر الفرس ؟
    Ihe würdet die Verlobte Eures Bruders auskosten, wie eine Pferdestute? Open Subtitles ستقوم بمعاينة مخطوبة أخيك بالطريقه وكانك تريد جاريه
    Jetzt bitte ich Euch, schont das Leben dieses Mannes, dieses Gefangenen, Eures Bruders! Open Subtitles الرجل ، اخيك الان اطلب منك ان تنقذ حياه هذا
    Mit dem Schutz Eures Bruders könnt Ihr den Thron halten, bis Euer Sohn alt genug ist. Open Subtitles مع حماية اخيك يمكنكِ حمل العرش حتى يكون ابنك جاهز.
    Konsul Crassus und ich unterschrieben den Friedensvertrag, um die Sicherheit Eures Bruders zu gewährleisten! Open Subtitles القنصل (كراسوس) وأنا، وقعنا على معاهدة السلام هذه وكذلك لضمان الحماية لشقيقك
    Ihr informiert mich über die Pläne Eures Bruders. Open Subtitles يجب عليك أن تبقيني على علم من تصاميم أخيك,
    Ihr informiert mich über die Pläne Eures Bruders. Open Subtitles يجب عليك أن تبقيني على علم من تصاميم أخيك.
    Ihr träumtet vom Kopf Eures Bruders im Staub... sein Leichnam den Geiern zum Fraß. Open Subtitles أنك كنت تحلم برأس أخيك ..وهي تتدحرج في التراب وجسده، وليمة للنسور
    Ich beginne zu verstehen, warum die Frau Eures Bruders es vorzieht in Navarre zu bleiben. Open Subtitles لقد أدركت الآن لماذا زوجة أخيك تفضّل البقاء في نافار
    Der Vertraute Eures Bruders Richard, Wilfried von Ivanhoe. Ivanhoe? Open Subtitles إنه أحد أتباع أخيك " ريتشارد " المفضلين "ويلفريد إيفانهو "
    Ihr müsst Euch für den allerneusten Verrat Eures Bruders verantworten. Open Subtitles -أنتِ هنا من أجل الإعتراف بخيانة أخيك الأخيرة
    Ich strafe Euch für den Verrat Eures Bruders. Open Subtitles أنت هنا للرد على خيانات أخيك الأخيرة
    Ihr werdet niemanden auf der Totenfeier Eures Bruders erschießen. Open Subtitles أستطلق النار على رجل في حفل تشييع أخيك
    Ich war stolz, dem Kurultai Eures Bruders Möngke beizuwohnen, und bin stolz, nun bei Eurem anwesend zu sein. Open Subtitles شعرت بالفخر لحصوري المجلس السياسي من أجل أخيك "مونك" كما أشعر بالفخر الآن لحصوره من أجلك.
    Francis hat gedacht, Ihr könntet protestieren wegen des Füllens Eures Bruders mit Pfeilen. Open Subtitles اعتقد فرانسس بأنك ستعترضين على مليء اخيك بالسهام
    Ich bin auf den Befehl Eures Bruders hier, immer bereit unserem König zu dienen. Open Subtitles اني هنا من اجل اخيك مستعد دآئما لخدمة ملكنا
    Eure einzige Absicht war Rache an ihm, für das Töten Eures Bruders. Open Subtitles همك الوحيد كان الانتقام منه لقتله اخيك
    Wir tanzen auf Eures Bruders Grab. Open Subtitles نحن نرقص علي قبر اخيك
    Findet Ihr es nicht verwunderlich, dass genau zwei Tage nach dem Tod Eures Bruders seine schwangere Ehefrau spurlos verschwunden ist? Open Subtitles ... كنتك أختـفت بعد يـوم من مـوت اخيك ... .
    Konsul Crassus und ich unterschrieben den Friedensvertrag, um die Sicherheit Eures Bruders zu gewährleisten! Open Subtitles القنصل (كراسوس) وأنا، وقعنا على معاهدة السلام هذه وكذلك لضمان الحماية لشقيقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus