"evangelium" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإنجيل
        
    • إنجيل
        
    • جوسبيي
        
    Aber es war eine Reise des Evangeliums, die mich zu einem ganz anderen Evangelium führte, von dem ich Ihnen heute erzählen möchte. TED لكن تلك الرحلة التبشيرية هي التي قادتني إلى الإنجيل المختلف تمامًا والذي أتيت لأشارككم به اليوم.
    Geben Sie mir Gelegenheit, das Evangelium zu predigen, um das wieder gutzumachen. Open Subtitles فقط أعطني فرصة لنشر الإنجيل لرفع راية المسيحية لاستعادة الثقة التي سرقها
    Sie verhafteten unseren Mann, lagerten das Evangelium ein und lassen am Samstag einen Experten kommen. Open Subtitles ، لذا ، قبضوا على رجلنا وضعوا الإنجيل في الخزانة و لديهم خبير قادم إليهم يوم السبت
    Ich habe und biete ein Evangelium des Zweifels. TED في الواقع إن ما لدى وما أعرضه هو إنجيل الشك.
    Das Evangelium des Zweifels fordert nicht, dass man aufhört zu glauben; es fordert, das man etwas Neues glaubt: dass es möglich ist, nicht zu glauben, TED لا يطلب منك إنجيل الشك أن تتوقف عن الإيمان، إنما يطلب منك أن تؤمن بشيء جديد: أنه من الممكن ألا تؤمن.
    Und es gibt kein Evangelium in Jesus' eigenen Worten? Open Subtitles و ليس هناك جوسبيي واحدفي كلمات أكتيوي يسوع ؟
    Wir müssen das Evangelium teilen und Gottes Weisheit verbreiten, zu denen, die nie das Wort Gottes gehört haben. Open Subtitles يجب أن نتشارك في الإنجيل وننشر حكمة الرب، لأولئك الذين لم يسمعوا كلام الرب مطلقاً.
    Ich habe gerade gesehen wie ein Dämon erschienen und Rauch aus der Grube aufgestiegen ist, um die Menschheit zu foltern, genau so wie es im Evangelium steht. Open Subtitles لقد رأيت للتو شيطان يظهر والدخان يتصاعد من الحفرة لتعذيب البشرية تماماً مثلما مكتوب في الإنجيل.
    Keuschheit wird im Evangelium nirgends vorgeschrieben. Und sagt mir: Open Subtitles لم يذكر في الإنجيل وجوب أن نبقي عذارا.
    Man darf das Evangelium nicht um des Menschen Wort verleugnen. Open Subtitles الإنجيل لا يمكن أن يُنكر من أجل كلام الإنسان!
    Dieser Weg ist eine Abkürzung zur Hölle, ein Pfad, auf dem die Heuchler gehen, wie Esau, der seine Erstgeburt verkauft hat, oder wie Judas, der seinen Meister verkaufte, oder wie Alexander der Große, der das Evangelium gelästert hat. Open Subtitles هذا طريق مختصر للجحيم هذا طريق المنافقين مثل عيسو الذي باع بكوريته من أجل وجبة ومثل يهوذا الذي باع سيده أو الكسندر المجدّف على الإنجيل
    Und wehe mir, wenn ich das Evangelium nicht predigte! Open Subtitles "أوه , أسفاه إذا كنت لا تبشر الإنجيل. " كورنثوس 9:
    So wird das Evangelium heutzutage verbreitet. Open Subtitles هكذا كما يقول الإنجيل بطريقة سيبرانية.
    Ja, das Evangelium des Zweifels bedeutet, dass es möglich ist, dass wir, auf dieser Bühne, in diesem Raum, falsch liegen. TED نعم، إنجيل الشك يعني أنه من الممكن أننا على هذا المسرح، في هذه الغرفة، مخطئون.
    An einem römischen Kreuz in Judäa starb ein Mann, um die Menschheit zu befreien und das Evangelium der Liebe und der Erlösung zu verkünden. Open Subtitles على صليب روماني في يهودا لقد مات رجل ليحرر الرجال لينشر إنجيل الحب و الفداء
    Es gibt kein echtes Evangelium der Maria. Open Subtitles حسنا، ليس هناك حقيقي إنجيل ماري، فيدرمان.
    Erstens, habe ich noch nie von Jimmys Evangelium gehört. Open Subtitles أولاً : أنا لم أسمع مطلقاً عن إنجيل يعقوب
    Nun lasset uns die Häupter beugen für eine Lesung aus dem Evangelium des Lukas. Open Subtitles والآن دعونا ننحي رؤوسنا ونقرأ من إنجيل لوقا.
    Wir entdeckten ein Dokument, das wie ein gänzlich neues Evangelium aussah. Open Subtitles اكتشفنا وثيقةً أنّ بدا مثل إنجيل جديد تمامًا .
    Alameida und ich schlossen daraus dass es ein Evangelium ist... Open Subtitles أيامييدا و أنا كونسيديد ذلك هو جوسبيي ...
    Die ersten Worte in Jesus' Evangelium sind: Open Subtitles الكلمات الأولى في جوسبيي يسوع,
    - Das vermisste Evangelium ist aufgetaucht. Open Subtitles ما حَدَثَ ؟ - جوسبيي يسوع المفقود ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus