Bisher haben wir fünf Menschen untersucht und tatsächlich fanden wir exakt die gleichen Ergebnisse. | TED | قمنا بوضع خمسة اشخاص فيه حتى الآن، وبالفعل ، وجدنا نفس الشيء بالضبط. |
Wenn sie abbrennt, weißt du, es sind exakt 45 Sekunden vergangen, und der Zaun ist aus. | TED | وعندما تومض وتنطفئ، تعلم بأن 45 ثانية بالضبط قد مضت، وسيكون السياج الكهربائي قد انطفئ. |
Wir haben exakt einen Angestellten, und dieser Angestellte ist unser leitender Softwareentwickler. | TED | لدينا بالضبط موظف واحد، وهذا الموظف هو قائد تطوير البرمجيات لدينا. |
Und es wird auch ein König sein, der Eure Hinrichtung wegen Hochverrats in exakt 48 Stunden anordnen wird. | Open Subtitles | والذي سيطلب إعدامك للخيانة العظمى ملك هو أيضاً.. بعد 48 ساعة بالظبط من الأن |
Der Schlag erfolgt Morgen um exakt 8:05 Ostküstenzeit. | Open Subtitles | . الضربة ستكون غدا , بالظبط في الثامنة شرقا |
Die eine befindet sich im "Computer History Museum" in Kalifornien und berechnet exakt. Es funktioniert wirklich. | TED | هذا هو المحرك الموجود الآن في متحف تاريخ الحاسبات بكاليفورنيا، وهو يحسب بدقة. إنه يعمل بالفعل. |
Und beide sind exakt. Dafür werden die Stimmtests nicht von Experten durchgeführt. | TED | وكلاهما دقيق على حد السواء. حسناً، ولكن بالإضافة إلى ذلك الاختبارات المستندة إلى صوت لاتحتاج إلى خبرة. |
Der heutige Tag markiert exakt sechs Monate – und zum ersten Mal in der Gescichte wurde kein einziges Kind gelähmt in Uttar Pradesh oder Bihar. | TED | اليوم ، مرت 6 أشهر تماما و لأول مرة في التاريخ لا يوجد طفل واحد اصيب بالشلل في اتار براديش ، او بهار |
Kehrt zurück in exakt 71/2 Millionen Jahren. - Ist das alles? | Open Subtitles | عد إلى هذا المكان في بالضبط وسبعة نصف، مليون سنة |
Bei dieser makabren Zurschaustellung gibt es exakt einen fehlenden Knochen, das Zungenbein. | Open Subtitles | هناك بالضبط عظمة مفقودة من هذا العرض المروع وهو قوس الرقبة |
Wir werden exakt das machen, was dieser Gentleman von uns verlangt und alles wird gut. | Open Subtitles | سنفعل بالضبط ما يودّ هذا الرّجل أن نفعل وكلّ شيء سيكون على ما يرام |
BG: Das ist tatsächlich exakt das gleiche, das Sie in dem Video gesehen haben. | TED | بي جي: هذا هو بالضبط نفس الشيئ الذي رأيت في الفيديو حقيقةً. |
Aber exakt vier Jahre später sind die Fotos, die meisten davon, immer noch da. | TED | لكن بالضبط بعد اربعة اعوام, الصور,معضمها ماتزال موجودة. |
Das Zweite war, dass ich die Empfindlichkeit der Sensoren nicht exakt einstellen konnte. | TED | المشكلة رقم اثنين كانت أنني لم أستطع التحكم بالضبط بحساسية أجهزة الاستشعار الخاصة بي. |
Was exakt so auch in dem Leitartikel stand. | Open Subtitles | بالظبط كما قيلت في الصفحة التحريرية اتذكر لأني قلت |
Sie haben exakt 30 Minuten, um mir das Geld zu geben. | Open Subtitles | لديك بالظبط ثلاثون دقيقة للحصول عليه |
Uhrenvergleich. exakt zwei Stunden, in drei, zwei, eins, jetzt! | Open Subtitles | مؤقت الساعة، ساعتين بالظبط واحد، إثنان، ثلاثة ... |
Ich glaube, ich weiß exakt wie. | Open Subtitles | أتعلمين، أعتقد أني أعرف كيف ذلك بالظبط |
Wir stellten fest, dass wir den Schlaf exakt verfolgen konnten, ohne die Leute an Elektroden anzuschließen, und dass wir sie zu tieferem Schlaf veranlassen konnten. | TED | تعلمنا أنه بإمكاننا تتبع النوم بدقة دون ربط الناس بالأقطاب الكهربائية وجعل الناس ينامون بعمق. |
exakt, mathematisch. Kaum zu glauben, dass du Tellerwäscher bist. | Open Subtitles | كل شيء محسوب بدقة مثل الرياضيات من الصعب تصديق أنك مجرد غاسل صحون |
Wenn das Quecksilber hier steht, haben wir exakt die richtige Hitze, und die Öldämpfe steigen empor. | Open Subtitles | فإنّ الحرارةَ تكون صحيحة بشكل دقيق والزيت سَيَرتفعُ بشكل تدريجى |
Wenn das Quecksilber hier steht, haben wir exakt die richtige Hitze, und die Öldämpfe steigen empor. | Open Subtitles | فإنّ الحرارةَ تكون صحيحة بشكل دقيق والزيت سَيَرتفعُ بشكل تدريجى |
Und wenn man sehr sehr genau mißt, mit steifem Arm und Lineal, dann wird man sehen, daß diese beiden Formen exakt gleichgroß sind. | TED | و إذا قمت بالقياس، بحذر و دقه شديدين، و بيد ثابته ، و حواف مستقيمه سترى أن هذين الشكلين هما نفس الشكل تماما. |
Ich weiß nicht, ob ich exakt diese Worte verwendet habe. | Open Subtitles | لا أدري إن كُنتُ قَد قُلتُ تِلكَ الكَلِمات بالضَبط |