Kenntnis nehmend von der beträchtlichen und stetigen Expansion der Wirtschaft, die durch das anhaltende Wachstum auf dem Gebiet des Qualitätstourismus vorangetrieben wird, | UN | وإذ تعترف بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد الذي يدعمه استمرار النمو في السياحة الرفيعة المستوى، |
Dadurch wird die generelle Expansion der Menschheit ins Weltall nicht weiter voranschreiten als vor 50 Jahren. | TED | وسوف لن يترك لنا أي زيادة في التوسع العام للبشر في الفضاء اكثر مما كنا عليه قبل 50 عاما. |
Ähnlich wie die Schwerkraft der Erde, die den Aufstieg eines nach oben geworfenen Apfels verlangsamt, sollte die Anziehungskraft jeder Galaxie auf jede andere die Expansion des Raums verlangsamen. | TED | حيث ، بقدر ما ان الجاذبية تسحب الارض تبطيء صعود تفاحة القيت لأعلى فان سحب الجاذبية لكل مجرة عن الاخرى يجب ان يبطئ التوسع في الفضاء |
mit der Aufforderung an die Union islamischer Gerichte, jede weitere militärische Expansion einzustellen und diejenigen, die eine extremistische Agenda verfolgen oder Verbindungen zum internationalen Terrorismus haben, zurückzuweisen, | UN | وإذ يهيب باتحاد المحاكم الإسلامية أن يوقف أي توسع عسكري آخر وأن ينبذ كل من لديهم مخططات متطرفة أو صلات بالإرهاب الدولي، |
Hier ist die Überraschung: Die Expansion wird nicht langsamer. | TED | وهنا كانت المفاجأة لقد وجدوا ان التوسع لم يكن يتباطأ |
Seit dieser großen Expansion haben wir keinen Nettozuwachs der Verletzungen, und an der Maxime, dass Zahlen Sicherheit beinhalten, ist also etwas dran. | TED | بعد هذا التوسع الضخم لا يوجد اي زيادة في الاصابات وهناك شيء في هذه الحقيقة هو ان هناك امان في هذه الارقام |
- Hi, John. Sie glauben nicht, wie interessiert ich Ihr Positionspapier zur wirtschaftlichen Expansion in Mikronesien verschlungen habe. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك بأنني استمتعت بدراستك حول التوسع الاقتصادي |
Eine nationale Expansion brächte uns auf über 600 Milliarden jährlich. | Open Subtitles | مع التوسع المحلي، يمكننا الحصول على 600 مليار دولار سنوياً |
Ich habe das Geld für die Expansion ausgegeben, ich habe nicht daran gedacht, dass was schief gehen kann. | Open Subtitles | لقد أنفقت أموالنا على التوسع و لم أظن بأنني قد أفشل |
Durch die derzeitige Expansion würden Sie gut daran verdienen. | Open Subtitles | مع التوسع الذي يجري في كل مكان, سترين قريباً عائداً ممتازاً |
Das war ich, aber meine Organisation, musste sich ein Bein ausreißen um die Mengen an Waffen für die große Expansion aufzutreiben. | Open Subtitles | لقد كنت , لكن منظمتي فعلت المستحيل لكي تجلب لك كميّة الأسلحة لأجلِ التوسع الكبير. |
Euer Planet wurde während der sogenannten Großen Expansion entdeckt. | Open Subtitles | لقد أكتشف كوكبكم خلال ما يطلق عليه التوسع الكبير. |
Bei der Expansion werden Sie auf diesem Gebiet jemanden mit Expertenwissen brauchen. | Open Subtitles | التوسع سيتطلب الكثير من الخبراء في هذا المجال |
Kenntnis nehmend von der beträchtlichen und stetigen Expansion der Wirtschaft, die durch das anhaltende Wachstum auf dem Gebiet des Qualitätstourismus und die dadurch bedingte Immobilienentwicklung angetrieben wird, | UN | وإذ تعترف بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد الذي يدعمه استمرار النمو في السياحة الرفيعة المستوى وما يتصل بذلك من تنمية للقطاع العقاري، |
Spulen wir nach vorne in die 90er Jahre, als die beiden Astronomieteams, die ich am Anfang genannt habe, von diesem Zusammenhang inspiriert wurden, die Rate zu messen, mit der sich die Expansion verlangsamte. | TED | والآن لنتقدم سريعاً نحو التسعينات عندما قام هذان الفلكيان اللذان ذكرتهما في البداية بعد الهامهما بهذا المنطق لقياس المعدل الذي به يتم بتاطؤ هذا التوسع |
Tatsächlich ist Chinas Erfolg bislang auf die Aufrechterhaltung des Gleichgewichts zwischen der Expansion des staatlichen und des privaten Sektors zurückzuführen. Eine starke Vergrößerung des bereits überdimensionalen Profils des Staates in der Wirtschaft wird dieses delikate Gleichgewicht stören und zu langsamerem Wachstum in der Zukunft führen. | News-Commentary | الحقيقة أن النجاح الذي أحرزته الصين حتى الآن كان راجعاً إلى الحفاظ على التوازن بين التوسع الحكومي وتوسع القطاع الخاص. ولا شك أن زيادة التوسع الحكومي بصورة حادة من شأنها أن تخل بالتوازن الدقيق فيؤدي ذلك بالتالي إلى تباطؤ النمو في المستقبل. |
Ich glaube, wir werden bald eine große Expansion in den Anwendungen dieser Technik erleben. | TED | إذاً إنني أتصور أننا سوف نرى توسع عظيم بتطبيقات هذه التقنية |
Die rapide Expansion entwertet die Aktie in zwei Jahren. | Open Subtitles | بالتأكيد ستحصل على إرتفاع قصير الأجل لكن توسع الإنفاق للسيطره سيلتهم أسهمك خلال عامين |
In den frühen Jahrhunderten der römischen Expansion betrachtete sich der Senat als eine Art Beraterstab des Staates. | Open Subtitles | في القرون الاولى من توسع الامبراطورية الرومانية رأى مجلس الشيوخ نفسه بمثابة العقل المدبر للامبراطورية |
So, unsere Organisation ist klein, aber: es gibt ein Riesenpotenzial für aggressive Expansion. Also, welcher der Gentlemen möchte unserem Team beitreten? | Open Subtitles | عمليتنا صغيرة، لكن هناك فرصة كبيرة للتوسع السريع |
Er wusste nichts vom Urknall. Er wusste nicht von der Expansion des Universums. | TED | لم يكن يعرف عن الإنفجار الكبير . لم يكن يعلم عن تمدد الكون. |
Zweitens haben wir von der geplanten Expansion nichts zu befürchten, so lange wir zusammenhalten. | Open Subtitles | ثانيا,ليس لدينا ما نخشاه من توسعة أعمالنا ما دمنا سنبقى معا |
25 Jahre von Eroberungen, Blutvergießen und Expansion des Reiches. | Open Subtitles | .. منذ 25 عاماً وأنا أقاتل وأريق الدماء من أجل توسيع الإمبراطورية |
Wir haben gelernt, dass unser Universum nicht statisch ist, dass der Weltraum sich ausweitet, dass die Expansion schneller wird und dass es vielleicht andere Universen gibt, durch sorgfältige Untersuchung von schwachen winzigen Punkten Sternenlicht, das zu uns kommt aus fernen Galaxien. | TED | كما ترون ، لقد تعلمنا ان كوننا ليس ساكناً و ان الفضاء يتمدد وان ذلك التمدد يتسارع وانه من المحتمل وجود اكوان اخرى كلها بالاختبار المتأني لضوء نجم متناهي في الصغر يأتينا من المجرات البعيدة |