Doch Wissenschaftler sollten sicherlich vorsichtig mit Experimenten sein, die Bedingungen hervorrufen, die es in der natürlichen Welt zuvor noch nicht gab. | TED | ولكن بكل تأكيد يجب على العلماء أخذ الخيطة والحذر حول تجارب قد تولد حالات غير مسبوقة في العالم الطبيعي. |
Ich weiß von Ihren Experimenten an entführten Kindern, deren Eltern sie manipuliert haben. | Open Subtitles | أعرف أنكم تجرون تجارب على أطفال مخطوفين، بعد قيامكم بتدمير أدمغة آبائهم. |
Neben vielen anderen eindrucksvollen Experimenten von Hannah ist dieses hier mein liebstes. | TED | اذا من بين تجارب هانا المثيرة للاعجاب هذه واحدة من المفضلة لدي. |
Nur, dass er Genforscher ist, ein Experte in menschlicher Biogenetik, der ein Programm von Experimenten anführte. | Open Subtitles | فقط إنه عالم جيني، خبير في الجينات البشر الحيوية .. الذي تزعم برنامج من التجارب. |
Wer immer hinter diesen Experimenten steckt, weiß nun, wer wir sind. | Open Subtitles | أيَّ كان المسئول عن هذه التجارب يعرف من نكون الآن |
Ich habe Ihren Operationssaal gereinigt... nach Ihren Experimenten an meinen Mitgefangenen. | Open Subtitles | كنت أنظف غرفة عملياتك بعد أن تنهي تجاربك على زملائي السجناء |
Hoffentlich profitieren wir heute von Galens Experimenten und ignorieren seine weniger präzisen Ideen. | TED | على أمل، أن نتمكن اليوم من جني حصيلة تجارب جالين بدون أن نعزي مصداقية معادلة للأقل صحة. |
Waren Sie in den Vereinigten Staaten anwesend bei den Gamma-Fünf- Experimenten in Chicago? | Open Subtitles | ألم تكونى حاضرة اثناء تجارب جاما خمسة فى الولايات المتحدة ؟ |
Sechs Mal Opfer von außerirdischen Experimenten. | Open Subtitles | تعرض لإجراء تجارب خارج الأرض لنصف دزينة أخرى من المرات |
Die DNA-Ergebnisse bestätigen meine Vermutungen, dass diese Frau von einem Mann geschwängert wurde, der das Ergebnis von den gleichen Experimenten ist, die von mir durchgeführt wurden, in genau diesem Labor, vor ungefähr 30 Jahren. | Open Subtitles | أكدت تحاليل الحمض النووي شكوكي أن المرأة قد حملت من رجل هو نتاج تجارب |
Es stellte sich heraus, dass die Army in den späten 70ern eine Reihe von geheimen Experimenten durchgeführt hat. | Open Subtitles | اتضح أنّ الجيش قد أجرى هناك في أواخر السبعينات تجارب سريّة. |
- Ihr blaues Auge. - Also... Jetzt müssen wir... eine Reihe von Experimenten mit emotionaler Flexibilität entwerfen. | Open Subtitles | لذا، يجب أن نصمّم تجارب تتمحور عن التأثّر العاطفي |
1963 begann die U.S. Regierung mit Experimenten an nichtsahnenden Probanden in Kooperation mit Chemieagenten, um über Bewusstseinskontrolle zu forschen. | Open Subtitles | في عام 1963 حكومة الولايات المتحدة بدأت تجارب على مواطنيهـا الآمنين باستخدام مواد كيميائية بقصد السيطرة على العقل. |
Ratten werden seit Ende der fünziger Jahre bei allen möglichen Experimenten eingesetzt. | TED | لقد استخدمت الفئران منذ 50 سنة الأخيرة للقرن في جميع أنواع التجارب. |
Wenn Sie sich anschauen, wie Kinder spielen, wenn Sie sie bitten, Ihnen etwas zu erklären, dann machen sie eigentlich eine Serie von Experimenten. | TED | لو أنك تأملت طريقة لعب الأطفال، أو حين تطلب منهم تفسير أمر ما، فما يقومون به هو في الحقيقة سلسلة من التجارب. |
Und gut daran ist, dass man, im Gegensatz zu den Experimenten, die Hal und ich mit Russ Smith gemacht haben, diese nicht selbst programmieren muss, um die virtuelle Realität zu sehen. | TED | وما هو جيد حيال هذا ، على عكس التجارب التي قمت بها مع هال و بروس سميث، فانت لا يتوجب عليك برمجة تلك البرامج بنفسك لأجل رؤية الواقع الافتراضي. |
Und so entschied ich über die Jahre aufgrund einer Reihe von Experimenten, dass dies aufgrund von Kontext und Architektur so ist. | TED | لذا، قررت على مر السنين، بسبب سلسلة من التجارب أنه بسبب التركيب والهندسة. |
Ich werde nun von Kindern und Selbstorganisation reden und einer Reihe von Experimenten, die mich zu der Idee führten wie eine alternative Bildung aussehen könnte. | TED | سأتحدث عن الأطفال والتنظيم الذاتي، ومجموعة من التجارب التي هي نوع ما قادت لهذه الفكرة لكيف سيبدو التعليم البديل. |
Ich muss mich wirklich beeilen. Es sind eine Reihe von Experimenten. | TED | ينبغي عليّ الإسراع في هذا. هم مجموعة من التجارب. |
Man wird Ihnen Fragen zu Ihren Experimenten stellen. | Open Subtitles | سوف سيرغبون ان يستجوبونك حول تجاربك |
Er war noch ein Schüler, der sich freiwillig zu psychischen Experimenten gemeldet hat. | Open Subtitles | كان طالباً من السنة الثانية متطوعاً للخضوع لتجارب ذهنية. |
Aber man arbeitet immer auf der Grundlage von Fakten, die man aus Experimenten gewonnen hat: Aus Dingen, die man auf einer Bühne machen könnte. | TED | لكنك دائما تشتغل انطلاقا من الحقائق التي وفرتها لنفسك بالقيام بالتجارب: الأمور التي قد تقوم بها على الخشبة. |