Unsere eigenen Daten und externe Studien zeigen, dass wir gute Lebensretter sind und Leben verändern. | TED | تُظهر بياناتنا الخاصة ودراساتنا الخارجية أننا جيدون جداً في إنقاذ الأرواح، وتغيير حيوات الناس. |
Ich muss jetzt nur noch den Filter für externe Zugriffe einstellen... | Open Subtitles | الان كل ما علي فعله هو تعديل البرنامج للوصلات الخارجية |
Um ihn wirksam unterstützen zu können, müssen externe Akteure diesen Kontext ebenfalls kennen und sich in ihn hineindenken können. | UN | كما يتطلب الدعم الفعال من الجهات الفاعلية الخارجية المعرفة والحساسية. |
Das Fehlen eines umfassenden Rahmens für die Risikobewertung ist durch jüngere externe Überprüfungen des AIAD hervorgehoben worden. | UN | وقد أبرزت عمليات استعراض خارجية أجراها المكتب مؤخرا غياب إطار يسمح بتقييم المخاطر بشكل شامل. |
Eine externe Unterstützung solcher Anstrengungen muss auf der Grundlage des Verständnisses der betreffenden Länder und ihrer gesellschaftlichen Dynamik erfolgen. | UN | ويجب الاسترشاد في تقديم الدعم الخارجي لهذه الجهود بفهم لطبيعة البلدان وآليات المجتمعات المعنية. |
Im Jahr 2007 sollte eine autoritative, unabhängige externe Bewertung zur Reform der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst durchgeführt werden. | UN | يجب إجراء تقييم خارجي موثوق به ومستقل من أجل إصلاح لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2007. |
Nun gibt es einen guten Grund dafür zu glauben, dass Sie in der Lage sein wollen externe von internen Vorgängen zu unterscheiden. | TED | الآن هناك سبب وجيه للاعتقاد إنذك تريد أن تكون قادرا على التمييز بين الأحداث الخارجية والأحداث الداخلية. |
Denn externe Ereignisse sind viel verhaltensrelevanter als alles zu fühlen, was in meinem Körper passiert. | TED | لأنّ الأحداث الخارجية هي في الواقع أكثر صلة بالموضوع سلوكيا من الشعور بأن كل شيء يجري داخل جسدي. |
Es verlängert oder verkürzt sich und ist leicht biegbar, wenn externe oder interne Kräfte darauf wirken. | TED | يتمدد وينكمش وينثني بسهولة مستجيبا للقوى الخارجية والداخلية. |
Und dann wird es, wie die Ökonomen sagen, externe Effekte auf eine lokale Wirtschaft haben. | TED | وأيضا سينجر عنها ما يطلق عليه خبراء الاقتصاد التأثيرات الخارجية على الاقتصاد المحلي. |
Aber da waren auch ein paar externe Faktoren: Freie Märkte, Rechtsstaatlichkeit, Infrastruktur. | TED | ولكن كان هناك بعض العوامل الخارجية : الأسواق الحرة و دور القانون و البنى التحتية |
externe Akteure können nur eine Gelegenheit bieten. | TED | العوامل الخارجية يمكنها أن تقدم لك فرصة فقط. |
Im Video hinter mir sehen Sie zwei Meta-Anwender. Sie spielen mit demselben Hologramm, stellen Augenkontakt her und sind um das Ding herum verbunden, anstatt durch externe Geräte abgelenkt. | TED | إذا نظرتم إلى الفيديو ورائي، ترون مستخدمي جهاز ميتا يلعبان بنفس الصورة الطيفية، يتواصلان بالأعين، و متصلان حول هذا الشيء، بدل أن يتشتت انتباههما بالأجهزة الخارجية. |
Und noch viel wichtiger ist, dass Männer sich den Erfolg selbst zuschreiben, während Frauen es auf externe Faktoren schieben. | TED | والأهم من ذلك، يعزي الرجال نجاحهم لأنفسهم، بينما تعزيه النساء الى عوامل خارجية. |
Wenn Sie die Geschichte der Computer sehen, wurden Computer immer als externe Geräte behandelt, die in unserem Namen berechnen und handeln. | TED | إذا نظرت إلى تاريخ الحوسبة، لقد تعاملنا دائمًأ مع أجهزة الكمبيوتر كأجهزة خارجية تحسب وتتصرف نيابة عنا. |
Man benötigt eine externe Pumpe, um den Druck wieder rauf zu bekommen, um ihn auszubluten. | Open Subtitles | ستحتاج لمضخة خارجية لإعادة رفع مستوى الضغط حتى تستنزفه |
wird nicht durch die externe Welt vorhergesagt, sondern dadurch, wie das Gehirn die Welt verarbeitet. Und wenn wir das ändern, | TED | لا يتم التنبؤ بها عن طريق عالمك الخارجي لكن بكيفية معالجة عقلك للعالم الخارجي وإذا غيرناها |
Die externe Logik ist eine wirtschaftliche: Input führt zu Output, Risiko zu Gewinn. | TED | المنطق الخارجي هو منطق اقتصادي: المخاطرة تؤدي إلى الربح. |
Drittens zeigen Forscher, dass eine externe Fokussierung auf das Endziel besser funktioniert als eine interne Ausrichtung, bei der sich jemand auf den Mechanismus des Handelns konzentriert. | TED | وثالثاً، أظهر الباحثون أن التركيز الخارجي على الهدف النهائي يعمل بشكل أفضل من التركيز الداخلي حيث أن الفرد يُضبط على الآلية لما يقوم بفعله |
Die Kinder haben härter daran gearbeitet als an sonst irgendetwas in ihrem bisherigen Leben, weil es externe Zuhörer gab, Isabel Allende war am andren Ende. | TED | ولذا عمل أؤلئك الأطفال بجدية أكثر عن أي وقت مضى طوال حياتهم بسبب وجود جمهور خارجي كانت هناك ايزابيل ألاندي في النهاية |
Wir sind externe Mitarbeiter. Vielleicht ordnete die NASA sie an. | Open Subtitles | ولكننا بعقد خارجي مع ناسا ربما هم من طلبوه |
Wir vermitteln Ihnen Geschäfte mit anderen Klienten, die empfindlich sein könnten, wenn externe Anwälte ihre Beziehungen untersuchen. | Open Subtitles | وضعناك في صفقات مع عملاء آخرين الذين قد يكونوا حساسين جدا حول تعريض علاقاتهم على محامين خارجيين |
Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen. | UN | وسيتطلب التغلب على فقر البشرية حدوث قفزة كافية من حيث الحجم والمطمح: المزيد من الاستراتيجيات والسياسات المملوكة وطنيا، والمؤسسات الأقوى، والعمليات الأوسع نطاقا القائمة على المشاركة، والاستثمارات المركزة في مجال الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية، والمزيد من الموارد المحلية والخارجية. |
Das AIAD analysierte die Evaluierungspläne der einzelnen Hauptabteilungen und Bereiche anhand eines einheitlichen Formats zur Beschreibung der Pläne für die interne und externe Evaluierung. | UN | 57 - حلل المكتب خطط التقييم التي أعدتها الإدارات والمكاتب باستخدام شكل موحد لبيان خططها لعمليات التقييم الداخلي والخارجي. |
Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten. | UN | وبسبب انعدام الهياكل الأساسية الأولية ورأس المال البشري والعجز في الإدارة العامة وأعباء المرض وتدهور البيئة ومحدودية الموارد الطبيعية، يتعذر على هذه البلدان توفير الاستثمارات الأساسية التي تلزمها للدخول في مسار جديد يعد بالرخاء، ما لم تتلق دعما خارجيا مستمرا وموجها. |