Es fällt mir schwer, Treppen zu steigen, weil sie ich jeden Abend hochstieg, hinauf zu dem Mann, der mich liebte. | Open Subtitles | واذا كان من الصعب بالنسبة لي ان هذه الخطوات تسير الان، والسبب هو أني أمضي عليها كل ليلة حتى أرتمي بجانب رجل أحبني |
Es fällt mir schwer zu glauben, dass Töten kein Verbrechen ist. | Open Subtitles | أفترض أن أجد صعوبة لأضحك على نفسى بأن القتل ليس جريمة |
Ich weiß, dass wir uns nicht mögen, und es fällt mir schwer, gerade dich um Hilfe zu bitten, aber du bist ihre einzige Freundin. | Open Subtitles | ... أعرف بأنه لا يوجد مشاعر بيننا و ذلك صعب علي لأطلب مساعدتك و لكن أنتِ صديقتها الوحيدة الآن أخبريني بالحقيقة |
Es fällt mir schwer, aber ich lege jetzt auf, Dad. | Open Subtitles | هذا صعب عليّ أنا ولكني صامده الآن أبي. |
Es fällt mir schwer, darüber zu reden, und es scheint jedem schwerzufallen – so schwer, dass niemand darüber redet. | TED | إنه من الصعب علي أن أتحدت عن ذلك، ويبدو أنه يصعب على أي كان أن يتكلم عن ذلك، لدرجة أن لا أحد يتحدث عن ذلك. |
fällt mir schwer, das zu glauben aber hier steht, " Hallo Kevin. | Open Subtitles | لقد عانيت طويلا في قراءة هذه لكنها تقول, " عزيزي كيفين: |
Die Wahl fällt mir schwer. | Open Subtitles | لكنْ يصعب اختيار لحظة |
- Es fällt mir schwer. Wir haben ein wirklich gutes Arbeitsverhältnis gehabt. | Open Subtitles | يصعب عليّ قول ذلك، في الحقيقة، لأنني أعلم أنّه كان بيننا علاقة عمل ممتازة |
Es fällt mir schwer zu glauben, schon mal gelebt zu haben. | Open Subtitles | من الصعب عليّ أن أصدق أنني كنتُ موجودة من قبل. |
Es fällt mir schwer, beim Schreiben mein früheres und mein neues Ich auseinanderzuhalten. | Open Subtitles | كان من الصعب بالنسبة لي أن أميّز بين ما كنت عليه و بين حالتي الجديدة عندما كنت أكتب |
Es fällt mir schwer, dich so zu sehen. - Das ist es ja. | Open Subtitles | أنه من الصعب بالنسبة لي صورة لك مثل هذا. |
Es fällt mir schwer, Torheiten oder Beleidigungen zu vergeben. | Open Subtitles | ربما أجد صعوبة في مسامحة المخطئين و نائبي الآخرين أو إهاناتهم لي |
Danke. Es fällt mir schwer, die Finger nicht an der Hose abzuwischen. | Open Subtitles | شكرا لك، أجد صعوبة بألا أمسح أصابعي بسروالي |
- Es fällt mir schwer, darüber zu reden. | Open Subtitles | - ومازال الأمر صعب علي لأتحدث عنه - حاولى على الأقل |
Es fällt mir schwer, euch das zu gestehen. | Open Subtitles | هذا صعب علي أن أعترف به لكم |
Es fällt mir schwer, in deiner Nähe zu sein. | Open Subtitles | -أن الآمر صعب عليّ |
Es fällt mir schwer, in deiner Nähe zu sein. | Open Subtitles | -أن الآمر صعب عليّ |
Es fällt mir schwer, Ihnen als Vertreter eines anderen Planeten gegenüberzusitzen. | Open Subtitles | إنه من الصعب علي جوناس أن أراك تجلس على الجانب الآخر من الطاولة و تقوم بتمثيل كوكب آخر |
Es fällt mir schwer, nicht in Panik zu geraten. Das kann auch ein Ausweg für mich sein. | Open Subtitles | أنا أجد أنه من الصعب علي ألا أكون مذعوراً ولكن هذه الطريقة هي الحل بالنسبة لي أيضاً |
fällt mir schwer, das zu glauben aber hier steht, " Hallo Kevin. | Open Subtitles | لقد عانيت طويلا في قراءة هذه لكنها تقول , " عزيزي كيفين "هذا جوليان , ابنك |
Ihr stellt eine Menge Fragen, Eure Majestät, doch es fällt mir schwer zu denken, in dieser trostlosen Zelle. | Open Subtitles | تطرحين أسئلة كثيرة يا صاحبة الجلالة {\pos(190,200)}لكنْ يصعب التفكير في هذه الزنزانة الموحشة |
Weißt du, es fällt mir schwer, mich an eine Zeit zu erinnern... in der ich dich tatsächlich geliebt habe. | Open Subtitles | أتعلم، يصعب عليّ تذكُّر تلك الفترة حين كنت مغرمة بك فعليًّا. |
Es fällt mir schwer, zu glauben, dass dieser Albtraum vorbei ist. | Open Subtitles | من الصعب عليّ أن أصدق أن هذا الكابوس قد أنتهى |