Aber Du kannst nicht sagen 'Hey, nebenbei, ich werde heute Morgen fälschlicherweise des Mordes beschuldigt. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك أن تقول "اسمعي,على فكرة" "سأُتهم زورا بجريمة قتل هذا الصباح. |
Weißt du eigentlich, wie viele Male ich fälschlicherweise beschuldigt wurde, auf einem Konzert zu sein, wobei ich doch eigentlich zu Hause war... und mir Musik auf YouTube angehört habe? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة أنا اتهم زورا... الذهاب إلى حفلة موسيقية، א عندما في الواقع كنت في المنزل... لمشاهدته على موقع يوتيوب؟ |
Das war der, der fälschlicherweise wegen Steuerhinterziehung angeklagt war. | Open Subtitles | الذي إتّهم بشكل خاطئ بإحتيال الضريبةِ؟ وبالطبع، نحن ما زِلنا بحاجة إلى شَعر و أظافير |
Sie alle müssen verstehen, dass dort draußen welche sind... die mich fälschlicherweise solch feiger Handlungen bezichtigen. | Open Subtitles | يجب أن تفهموا, جميعكم, أن هناك أشخاص في الخارج يقومون بأتهامي زوراً بمثل هذه الافعال المخزية |
Seine Freunde dachten fälschlicherweise... dass der Herr ihn nur strafte, weil er heimlich gesündigt hatte. | Open Subtitles | لقدّ ظن أصدقائه ظناً خطئاً بأن الإله قد عاقبهلأنهُقامبشيئاًخاطئاًسراً.. |
Und Lord Business, den ihr fälschlicherweise | Open Subtitles | اللورد (بيزنيس)، أو كما تظن إنّك ... (تعرفه بالرئيس (بيزنيس |
Er tauchte hier mitten in der Nacht mit seinen Bongos auf. Ich dachte fälschlicherweise, dass es eine Art musikalischer Avance war. | Open Subtitles | لقد حضر في منتصف الليل بطبلته لقد ظننت بحمق أنها نداء جنسي غنائي من نوعٍ ما |
Es stimmt zwar, dass die terroristischen Angriffe auf Amerika und der Irak-Krieg die Wirtschaft hart getroffen haben, doch selbst vor dem 11. September war klar, dass Bushs Mittel nicht wirkten. In seinem jährlichen Wirtschaftsbericht im Februar 2002 sowie im Februar 2003 und im Februar 2004 sagte Bush zuversichtlich – und fälschlicherweise – voraus, dass seine Steuersenkungen Millionen von Arbeitsplätzen schaffen würden. | News-Commentary | حقاً، كانت الهجمات الإرهابية على أميركا، وحرب العراق بمثابة ضربة قوية للاقتصاد الأميركي. ولكن كان من الجلي الواضح حتى قبل الحادي عشر من سبتمبر أن علاجات بوش ليست ناجعة. ففي تقريره الاقتصادي السنوي في فبراير 2002، ومرة أخرى في فبراير 2003، وفي فبراير 2004، توقع بوش بكل ثقة ـ وبلا أساس من الصحة ـ أن توفر تخفيضاته على الضرائب الملايين من فرص العمل. |
ist ihm vielleicht fälschlicherweise was vorgeworfen worden? | Open Subtitles | اه، وقال انه اتهم زورا من STH؟ |
fälschlicherweise beschuldigt. | Open Subtitles | اتهم زورا . |
Im 19. Jahrhundert wurde fälschlicherweise angenommen, dass das letzte Bild, welches ein Sterbender sieht, sich auf der Netzhaut festsetzt. | Open Subtitles | في القرن التاسع عشر زعم بشكل خاطئ بأن المشهد الأخير الذي تراه عين الشخص المحتضر يتم تعديلها في شبكة العين |
Ich dachte fälschlicherweise, die Götter wollten durch uns die Apokalypse verhindern, aber scheinbar verursachen wir sie. | Open Subtitles | أعتقد بأننا قد فهمنا الموضوع بشكل خاطئ كنت أعتقدت بأن الالهة قد جمعتنا معاً لأيقاف رؤيتي حول نهاية العالم |
Ein buddhistischer Gelehrter, den ich kannte, erklärte mir, dass man im Westen fälschlicherweise glaubt, das Nirvana sei das, was nach all dem Kummer kommt und dass man dann nur noch Glückseligkeit vor sich hat. | TED | فسرّ لي عالم بوذي إلتقيته ذات مرة أن الغربيين يظنون و بشكل خاطئ أن السعادة القصوى تحل عندما تتخلص من جميع أحزانك و تصبح تلك أكثر نعمة حظيت بها. |
Wenn es angemessen ist, soll der Mann, der fälschlicherweise beschuldigt wurde auch derjenige sein, der seinen Kopf nimmt. | Open Subtitles | لقد تمّ الأمر.. ذلك الرجل كذب زوراً.. ولدينا الرجل الماهر الذي سيقصُ رأسه. |
Ich wurde von diesem Mann derbe beleidigt und fälschlicherweise verhaftet. | Open Subtitles | لقد أُهنت بشكلٍ صارخ من قِبل ذلك الرجل -وتمّ اعتقالي زوراً -أنت محق |
Ja. Denkt sie fälschlicherweise, dass ihr Rat gleichbedeutend mit meinem ist? | Open Subtitles | هل تساوي خطئاً نصيحتها بنصيحتي؟ |
Ich habe beschlossen, dass diese Geheimhaltungs- vereinbarung fälschlicherweise gemacht wurde. | Open Subtitles | قررت بأن هذه الاتفاقية كانت خطئاً |
Und Lord Business, den ihr fälschlicherweise | Open Subtitles | اللورد (بيزنيس)، أو كما تظن إنّك ... (تعرفه بالرئيس (بيزنيس |
Er tauchte hier mitten in der Nacht mit seinen Bongos auf. Ich dachte fälschlicherweise, dass es eine Art musikalischer Avance war. | Open Subtitles | لقد حضر في منتصف الليل بطبلته لقد ظننت بحمق أنها نداء جنسي غنائي من نوعٍ ما |