"fängt an" - Traduction Allemand en Arabe

    • بدأ
        
    • يبدأ
        
    • سيبدأ
        
    • ستبدأ
        
    • على وشك البدء
        
    • سيكون الأول
        
    • لقد بدا
        
    • بدا بالمونولوج
        
    Er fängt an, sich Bilder vorzustellen, die ihn dazu motivieren, aufzustehen. TED وقد بدأ بتشكيل الصور والتي صنعت التحفيز لحمله على القيام
    Es läuft nicht bei ihm, er fängt an zu trinken, sie zu schlagen. Open Subtitles الأمور لم تجرى بالطريقة المثالية معه بدأ فى الشراب ، قام بضربها
    Er fängt an, zu fokussieren. Er kann sich jetzt konzentrieren. TED وقد بدأ بالتركيز .. هو يستطيع التركيز الآن
    Und er fängt an zu fragen, wieso ist Mommy nicht mit Daddy zusammen? Open Subtitles و قال انه يبدأ أن نسأل لماذا الأم ليست مع الأب ؟
    Und während ich male, muss ich sehr vorsichtig sein, denn die Farbe fängt an, sich in kleine Tropfen zu verwandeln. TED وبينما أنا أدهن يجب أن أنتبه لأن الطلاء يبدأ بالتحول إلى فقاعات صغيرة
    Oder... dieser "stylische", "schroffe", Stiefel der Größe 11 fängt an, jemand in den Arsch zu treten! Open Subtitles والا فان هذا الحذاء الانيق الصارم سيبدأ بركل بعض المؤخرات
    Du fängst an zu geben, und sie fängt an zu nehmen, bis nichts mehr da ist. Open Subtitles ستبدأ أنت بالعطاء , و ستبدأ هي بالأخذ إلى ألا يتبقى شيئاً
    Ich verstehe. Crab Key fängt an, mich zu interessieren. Open Subtitles أرى ذلك , مفتاح سرطان البحر بدأ يثير إهتمامي
    Es wird ein Jahr dauern, das Geld flüssig zu machen. Das fängt an, mich langsam zu beunruhigen. Open Subtitles أحتاج عاماً لتصفية أعمالي هذا ما بدأ بإزعاجي
    Ein Mittagessen, dass er 1956 gegessen hat fängt an, in ihm wieder hochzukommen. Open Subtitles غداء تناوله بعام 1956 بدأ بالصعود من معدته
    Wird ganz aufgeregt. Er fängt an, die Sicherungsstifte rauszuziehen. Open Subtitles بدأ ينوع دبابيس الأمان من القنابل اليدوية
    Ich sage es rundheraus, der Kerl fängt an, mich tierisch zu nerven! Open Subtitles حتى أكون صريحا بدأ هذا الشاب يثير أعصابي
    Ich habe es versucht, dachte, du wärst weg. Das Fitnesstraining fängt an. Oh, Mist. Open Subtitles حاولت ذلك , أعتقدت أنك ستذهب , درس الإسبانيه قد بدأ تباً.
    Keine Joker und Vin fängt an. $6 sind im Pott. Open Subtitles لا شيء طائش، وهو يبدأ مع فين ستّة دولارات في القدر
    Er fasst neue Vorsätze, dann wird er unsicher und fängt an zu fressen. Open Subtitles سوف يفتح صفحة جديدة ثم يشعر بعدم الأمان و يبدأ فى تناول الطعام
    Mein Latein Amerikanisches Blut schaltet sich ein... und fängt an mich zu treten weil ich so Amerikanisch bin. Open Subtitles ينهضُ أصلي اللاتيني و يبدأ برَكلي لكوني أمريكية جداً
    Die Daily Tribune fängt an herumzuschnüffeln. Open Subtitles أنتي مدركة أن البعض يبدأ بالشم حول هذه القضية المحرر صديق جيد لي
    Es fängt an einer kleinen Stelle an, breitet sich dann... über die ganze Sonnenoberfläche aus und wird sofort übergreifen. Open Subtitles انه سوف يندلع من منطقة صغيرة جدا كرأس الإبرة بالمقارنة بإجمالي سطح الشمس و لكن سوف يبدأ على الفور فى الإنطلاق
    Wer fängt an, mit einer einer Millionen, für unser Eröffnungsangebot? Open Subtitles من سيبدأ المُزايدة بمليون دولار؟ مليون دولار هنا.
    Wir sollten gehen, der Film fängt an. Open Subtitles ينبعي علينا الدخول. سيبدأ الفيلم.
    Der Krieg zwischen den USA und dem Irak fängt an. Open Subtitles الحرب بين العراق وأمريكا ستبدأ.
    Druscilla, zieh mir den Handschuh an. Das Spiel fängt an. Open Subtitles هيا يادروسيلا البسينى القفاز اللعبة على وشك البدء
    Seppius fängt an, zu Ehren seines Cousins! Open Subtitles (سيبيس) سيكون الأول تكريماَ لعمه الميت
    Es fängt an, für mich Sinn zu ergeben – was rein geht ist Teig, was rauskommt ist Brot – oder es geht lebendig rein, und kommt tot heraus. TED لقد بدا الامر يصبح منطقياً ما يدخل الى الفرن هو العجين وما يخرج هو الخبز ما يدخل على قيد الحياة يخرج ميتا
    Er fängt an zu labern. Open Subtitles -لقد بدا بالمونولوج -لقد بدا بالمونولوج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus