"fängt damit an" - Traduction Allemand en Arabe

    • يبدأ
        
    Das fängt damit an, eine Seite zu wählen, also, hier bin ich. Open Subtitles فعليّ اكتساب ثقتهم بجدارة، وذلك يبدأ باختيار فريق، لذا ها أنذا.
    Dieses Projekt fängt damit an, dich nach der Adresse zu fragen, wo du aufgewachsen bist. TED يبدأ المشروع بأن يطلب منك عنوان المنزل الذي نشأت فيه.
    Es lähmt einen. Es fängt damit an, dass es die Motoneutronen im Rückenmark zerstört. TED إنه يشلك . إنه يبدأ بقتل الخلايا العصبية الحركية في النخاع الشوكي.
    Ich versuche endlich mal erwachsen zu werden, bevor es verdammt nochmal zu spät ist, und das fängt damit an, dass ich mir einen Job besorge. Open Subtitles أحاول أن أتصرف كناضج ولو لمرة واحدة قبل فوات الآوان وكل هذا يبدأ بحصولي على وظيفة
    Man fängt damit an, alles zu betrachten, jedem Hinweis nachzugehen. Open Subtitles أوه، يبدأ المرء باتباع كل زاوية، ودراسة كل فكرة.
    Ich weiß nicht, ob Sie Filme mögen, aber jeder Film, den ich gesehen habe, fängt damit an, dass der Vertretungslehrer seinen Namen an die Tafel schreibt und die Kinder mit etwas nach ihm werfen. Open Subtitles لا أعرف إن كنتم تحبون الأفلام لكن كل فلم رأيته يبدأ بـ بالكاتب بإسمه على الشاشة
    Nun, es fängt damit an, dass Rechte-Inhaber unsere Datenbank mit ihren Videos füttern, einschließlich einer Richtlinie, die uns sagt, was wir tun sollen, wenn wir eine Kopie entdecken. TED حسناً، الأمر يبدأ عند مالك المحتوى يسجل أملاكه في قاعدة بياناتنا، بجانب سياسة الإستخدام التي تخبرنا ماذا نفعل عندما نجد تطابق.
    Es fängt damit an, dass es einfach Spaß macht. TED كل هذا يبدأ من المتعة
    Es fängt damit an, dass ich hier drin bin. Open Subtitles يبدأ الحلم وأنا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus