"fügte" - Traduction Allemand en Arabe

    • أضاف
        
    • باضافة
        
    Wace fügte der Artussage neben Geoffreys Schwert, Burg und Zauberer ein weiteres Herzstück hinzu: die Tafelrunde. TED أضاف وايس حجر زاويةٍ آخر من أسطورة آرثر إلى سيف جيفري، القلعة، والساحر: الطاولة المستديرة.
    Geoffrey fügte nach dem Vorbild des keltischen Barden Myrrdin sogar noch einen weisen Berater namens Merlin hinzu. TED حتى إن جيفري أضاف مستشارًا حكيمًا يدعى مرلين، نسبةً إلى الشاعر السلتي مردين، إلى قصة آرثر.
    Aber seine Verbesserungen waren verblüffend. Er fügte den Kolben neue lineare Bewegungsführungen hinzu, TED إلا أن تحسيناته كانت مذهلة أضاف موجهات للحركة على المكبس
    Aber für die Hälfte der Leute fügte ich eine hässliche Version von Jerry hinzu. TED لكن لنصف الناس قمت باضافة هذا النموذج القبيح لجيري.
    Miss Wiggin, ich fügte dem Kaffee etwas Brandy hinzu. Open Subtitles سيدة ويجان , لقد قمت باضافة بعض من التناثر البراندي الى القهوة
    Und dann fügte er hinzu: "Aber unser Wasser hat keine Unreinheiten." TED ومن ثم أضاف " ولكنه لا يوجد لدينا ملوثات "
    Während Henry Altmann dabei war, sich zum zweiten Mal in den East River zu begeben, fügte er "im East River schwimmen" Open Subtitles بينما كان همري ألتمان يستعد للذهاب الى النهر الشرقي مرة أخرى أضاف وجوده في النهر الشرقي الى قائمة الاشياء التي يكرهها
    Und dann fügte er etwas hinzu, was ich für den Rest meines Lebens nicht vergessen werde. TED ثم أضاف شيئا لن أنساه بقية حياتي.
    "Und somit", fügte er hinzu, "in diesem Sinne, hat das Leben kein Ende." TED و لأجل ذلك أضاف " بهذا المفهوم ليس هنالك نهاية للحياة."
    Und fügte hinzu, "Außer die Maschine tötet wiederholt die falschen Leute, " TED و أضاف " إلا في حال ، قتلت هذه الآلات الأهداف الخاطئة بشكل متكرر.
    Und dann fügte er hinzu, "Wir sind im Grunde eine eigene Welt. TED ثم أضاف .. " نحن تقريباً عالم مستقبل بذاتنا ..
    Er fügte hinzu: "Ich hoffe, dass dieses Unheil verhindert werden kann." TED و أضاف: "آمل أنه يمكن تفادي هذا الشر"
    Ein Schweizer Schokolatier namens Daniel Peter fügte nur wenig später Milchpulver zur Mischung hinzu und erfand damit die Milchschokolade. TED وبعد فترة وجيزة، أضاف الشوكولاتي السويسري (دانيال بيتر) الحليب المجفف إلى المزيج وبالتالي اخترع الشكوكولاتة بالحليب.
    Vor einigen Jahren zeichnete ein Anwalt einer unserer Wettbewerber ein Bild einer Küste mit einer kleinen Insel davor. Er fügte eine gepunktete Linie hinzu und erklärte, dies sei die einzige Fährverbindung vom Festland zu dieser Insel. News-Commentary قبل بضع سنوات، رسم أحد محامي الشركات المنافسة صورة لساحل وقبالته جزيرة صغيرة. ثم أضاف خطاً منقطاً موضحاً أن هذه هي العَبَّارة الوحيدة التي تربط الجزيرة بالبر الرئيسي. وكان يريد أن يقول إن جوجل كانت مثل هذه العبارة: الطريقة الوحيدة للإبحار عبر الإنترنت.
    Und Albert Einstein fügte hinzu: Open Subtitles و أضاف ألبرت اّينشتين
    Diego fügte Lenin hinzu, der sich mit den Arbeitern vereint. Open Subtitles (دييغو) غيّر تصميمه الأصلي و أضاف (لينين) متّحدا مع العمال
    (Erzähler) Als Henry Altmann auf dem Weg zu seinem Arzttermin im Stau stand, fügte er im Geiste "Subwoofer in Autos" zu den Dingen hinzu, die er hasste. Open Subtitles بينما ينتظر هنري ألتمان حركة المرور على الطريق لرؤية طبيبه ومفكرا باضافة مكبرات الصوت الكبيرة في السيارات الصغيرة الى قائمة الاشياء التي يكرهها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus