Entweder du führst die Armee oder Wynn spielt Hockey mit Wandas Kopf. | Open Subtitles | إما أن تقود الجيش أو وين سيلعب الهوكي برأس واندا |
Nach zwei Jahren "Figure 8 Racing" führst du! | Open Subtitles | أنت متفوق في السباقات المحلية وأنت تقود منذ سنتين |
Ich möchte, dass du uns führst, aber mit Zustimmung derer, die du führst. | Open Subtitles | أريدك أن تقود ، ولكن بموافقة أولئك الذين تقودهم |
Ich bin der Kerl, den dein Boss herschickt, um dir zu zeigen wie es geht,... und wenn du so dein Labor führst, ist das auch kein Wunder. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي أحضره رئيسكم هنا لتعليمكم كيفية إتمام الأمر. و إذا كانت هذه هي الطريقة التي تدير بها المختبر |
Du führst die Farm besser als mein Dad. | Open Subtitles | أنت تدير هذه المزرعة أفضل مما كان يفعله أبي. |
Mach nur keine Dummheiten. Du führst uns raus und gehst zurück. | Open Subtitles | . ولا تتذاكى معنا . سوف تقودنا خارجا وتعود |
Du führst uns beide zum Nazarener, und dann gehört Peter dir. | Open Subtitles | سوف تقودينا نحن الأثنان الى النصرانى بعد ذلك سيكون بيتر لك |
Du führst also insgesamt vier Pferde nach Red Rock. | Open Subtitles | إذاً و أنت تقود سلسلة من أربعة خيول إلى ريد روك |
Du führst dein Volk gegen diese Skorpione? | Open Subtitles | إذن فإنك سوف تقود شعبك ضد هذه العقارب |
Dann führst du die gesamte Armee an, so wie es sein sollte. | Open Subtitles | -و بعد ذلك تقود الجيش بالكامل كما يجب ان يقوده ملك اسبرطى |
Vor seinem ersten Spiel fänden wir es gut, ... .. wenn du ihn auf das Feld führst. | Open Subtitles | نود ان تقود الفريق الى خارج نفق الملعب |
Du führst unsere Einheit an. Dafür hast du dich gemeldet. Das ist dein Job. | Open Subtitles | إنك تقود مجموعتنا اللعينة ، هذا ما وقّعت عليه " دالتون " هذه هي وظيفتك |
Du bist der Bruder des Königs, und doch führst du seine Armee? | Open Subtitles | أنت أخو الملك، ومع ذلك تقود جيشه؟ |
Nein, wie wäre es, wenn du den Spendentisch führst und die von Gott zugelassenen alkoholfreien Getränke servierst und ich werden den Craps-Tisch beaufsichtigen? | Open Subtitles | لا , ما رأيك أن تدير طاولة التبرعات وتقدم المشروبات الغير كحولية التي أحلها الله وسوف أشرف علي الفضلات |
Es tut mir leid, Abe. Du führst ein Geschäft. | Open Subtitles | انا اسف يا أيب, انك تدير عملا تجاريا نعيش منه |
Du führst ein Geschäft ohne Lizenz und das ist gegen das Gesetz. | Open Subtitles | انت تدير محل غير مرخص وهذا ضد القانون |
Du führst ja ein Geschäft hier, Sweeney. Was ist aus "der Kunde ist König" passiert? | Open Subtitles | إنّكَ تدير عملاً مُذهلاً يا (سويني)، فمهما يكُن الحال تموِّن عميلكَ! |
- Es heißt, du führst das Corner Hotel. | Open Subtitles | يقولون أنكَ تدير "فندق الـ كورنر" |
Du führst uns hin, oder du bleibst alleine hier und wirst verdammt sein! | Open Subtitles | ..سوف تقودنا ..أو ابقى هنا وحدك وأشعر كم أنت أحمق |
Entweder führst du uns in den Kampf, oder du gehst mir verdammt noch mal aus den Weg. | Open Subtitles | الآن، إما تقودنا في المعركة أو إبتعد عن طريقي |
Du führst uns. | Open Subtitles | من المفروض أن تقودينا أنتِ عبر هذا المكان |
Ich habe dich nicht eingesetzt, damit du führst. | Open Subtitles | لم أضعك في هذا المنصب لتقود أشعر بأني مستعد |