"fünf bis" - Traduction Allemand en Arabe

    • خمسة إلى
        
    • خمس أو
        
    • الخمس أو
        
    • خمس إلى
        
    • خمس الى
        
    • خمسة أو
        
    • غضون خمس
        
    • خمسة الى
        
    • الخمسه
        
    Pro Tag ergibt das fünf bis zehn Tonnen pro Quadratmeile in den Städten. TED الذي يخرج في خمسة إلى عشرة أطنان يومياً في كل ميل مربع في المدن.
    Und darum werden wir damit nicht loslegen, bevor wir nicht fünf bis zehn Millionen Einheiten für den ersten Durchgang haben. TED ولهذا فإننا لن نبدأ هذا بدون خمسة إلى عشرة ملايين وحدة في الجولة الأولى.
    Aber in fünf bis zehn Jahren werden wir anfangen, einige sehr tiefgreifende Veränderungen zu sehen. TED بيد أننا في خمسة إلى عشر سنوات سنبدأ نرى بعض التغيرات العظيمة.
    Ich brauchte fünf bis sechs Dates nach meiner Scheidung, bis ich mich wieder sicher genug fühlte zu daten. Open Subtitles أظن أننى ذهبت فى خمس أو ست مواعيد غرامية منذ طلاقي حتى بدلأت أشعر بارتياح فى مواعدة نساء آخريات
    In Ländern, die in den vergangenen fünf bis zehn Jahren Kriege erlebt haben, ist die Gefahr eines erneuten Kriegsausbruchs sehr viel höher als in anderen Ländern. UN 16 - البلدان التي مرت بحرب في السنوات الخمس أو العشر السابقة معرضة أكثر من غيرها إلى حد بعيد لأن تشهد عودة إلى الحرب.
    Aber über einen Zeitraum von fünf bis 10 Jahren werden wir den Bedarf an fremder Hilfe abbauen und letztendlich einstellen. TED ولكن على مدى خمس إلى 10 سنوات، سنقلل الحوجة للمساعدات الخارجية وفي نهاية المطاف سيتم الاستغناء عنها تدريجيا.
    Und zweitens, wird es dies zu einem Preis tun, der es dem Land ermöglicht, ein Gesundheitssystem ohne ausländische Spender nach fünf bis 10 Jahren aufrecht zu erhalten? TED واثنان، هل سينجح بالسعر الذي سيمكّن البلاد من إستدامة نظام رعاية صحية بدون المساعدات الأجنبية بعد خمس الى 10 سنوات؟
    Ich sehe Marschkolonnen, Infanterie. Ungefähr fünf bis sechs tausend. Er hat Recht. Open Subtitles أرى رجال تزحف فى طابور ربما خمسة أو ستة آلاف حسنا
    Nach ein paar Jahren, nach fünf bis sieben Jahren, kommen die Fische zurück, essen die Seeigel, und dann wachsen die Algen wieder. TED بعض بضع سنوات, من خمسة إلى سبعة أعوام تعود الأسماك و تاكل القنافذ ثم تنمو الطحالب من جديد
    Hier, von fünf bis sieben, erfahrt ihr alles über D-Man! Open Subtitles هنا من خمسة إلى سبعة ستعرفون كلّ شيء معروف حول الرجل دي
    Kann man sehen, dass sie tatsächlich entlang überlappender Linien angeordnet sind, wobei jede Linie etwa fünf bis sechs Zentimeter lang ist. Open Subtitles يمكنكي أن ترين أنها مرتبة في الواقع على طول الخطوط متداخلة كل قياس خط ما يقرب من خمسة إلى ستة سم في الطول
    Bei einer alle drei Monate erfolgenden Aktualisierung würde die Liste etwa fünf bis sieben Teams umfassen, die kurzfristig einsatzbereit wären. UN ومع الاستكمال على نحو مستمر كل ثلاثة أشهر، ستتضمن قائمة الأفراد الموجودين تحت الطلب ما يقرب من خمسة إلى سبعة من الأفرقة المستعدة للانتشار بموجب إخطار سابق على الموعد اللازم بوقت قصير.
    Sie haben einen mehrteiligen Magen, der ein Drittel ihres Körpers ausmacht und je nach Art brauchen sie fünf bis sieben Tage, oder Wochen, für die Verdauung. TED للكسلان معدة متعددة الحجرات تشغل ثلث جسده، وبحسب النوع، فقد يستغرق من خمسة إلى سبعة أيام أو حتى أسابيع لهضم وجبة واحدة.
    Und über kurze Zeiten – die ersten fünf bis sieben Jahre etwa – ist das toll. TED وعلى المدى القريب -- لنقل، خمسة إلى سبع سنوات -- ذلك ممتاز.
    Nur fünf bis sieben Prozent werden inspiziert - fünf bis sieben Prozent. TED خمسة إلى سبعة في المائة فقط تخضع للتفتيش -- خمسة إلى سبعة في المائة.
    So lange wir sie hydratisiert halten, wird ihr Körper es innert fünf bis sieben Tagen wieder auffüllen. Open Subtitles مادمنا نبقيها رطبة جسمها سينتج المزيد خلال خمس أو سبع أيام
    Stanley Milgram, Erfinder der bekannten ›Six degrees of Separation‹, vermutete in den 60-er und 70-ern, dass es zwischen zwei beliebigen Menschen eine Verbindung über nur fünf bis sieben Schritte gäbe. TED ستينلي ميلجرام من الـ60 والـ70, صاحب تجارب العالم الصغير والذي أُشتهر فيما بعد بالست درجات الفاصلة, قدم لنا أن أي شخصين إعتباطيين من المرجح أنهما يتصلا فيما بين خمس أو سبع خطوات.
    Leider hatten im Laufe der nächsten fünf bis zehn Jahre andere Firmen dieselbe Idee für ein Medikament, das Herzrhythmusstörungen bei Herzinfarktpatienten verhindern soll. TED لسوء الحظ، على مدى الخمس أو العشر سنوات القادمة لدى الشركات الأخرى نفس الفكرة عن العقاقير التي تعالج اضطراب ضربات القلب عند الأشخاص المصابين بأزمات قلبية
    Wie heißt der Wirkstoff, der in der Giftspritze Verwendung findet und innerhalb von fünf bis zehn Minuten wirkt? Open Subtitles ما هو اسم المادة الفعالة التي تستخدم في الحقن القاتلة و يعمل في غضون خمس إلى عشر دقائق ؟
    Der Verlust wird einen schweren Preis aufrufen, was Reichtum, Sicherheit und, ja, auch Spiritualität bis in alle Zeit angeht, denn vorherige Naturkatastrophen dieser Art – die letzte setzte dem Zeitalter der Dinosaurier ein Ende – erforderten um die fünf bis zehn Millionen Jahre der Reparatur. TED الخسارة ستلحق ثمناً باهظاً في الثروة، الأمن ونعم، وللقيم الروحية لكل الأزمان القادمة. لأن الكوارث السابقة من هذا النوع-- آخر واحدة قضت على عهد الديناصورات-- أخذت، طبيعياً، خمس الى عشرة ملايين سنة ليتم إصلاحها.
    Ich traf Witwen mit fünf bis acht Kindern. Sie saßen dort, weinten und wussten nicht weiter. TED رأيت أرملة بصحبة خمسة أو ثمانية أطفال جالسة هناك تبكي ولا تعرف ما الذي يجب أن تفعله.
    fünf bis zehn Jahre. Griff einen Wärter an. Noch mal fünf. Open Subtitles خمسة الى عشرة , مهاجمة الحارس اضافة خمسة , اطلاق سراح مرفوض
    Mannschaften von fünf bis 20 Männern werden euch zurufen: "Rette mich. " Open Subtitles سوف تواجه طواقم من الخمسه الى العشرين، كلهم يصرخون أنقذني أنقذني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus