"fünftel" - Traduction Allemand en Arabe

    • خمس
        
    • الخمس
        
    • أخماس
        
    • كل خمسة
        
    • خُمس
        
    Seitdem haben wir die Zahl der Straßen in den USA verdoppelt und verwenden nun ein Fünftel unseres Einkommens auf den Transport. TED منذ ذلك, ضاعفنا عدد الشوارع في امريكا, والان ننفق فقط خمس من دخلنا على وسائل النقل.
    Hier sehen Sie das durchschnittliche Einkommen, das jedes Fünftel der Haushalte und die oberen 5 % der Bevölkerung im Lauf der letzten 20 Jahre zur Verfügung hatte. TED هنا قد خططت لكم متوسط دخل الأسرة الذي يتلقاه كل خمس وأعلى 5 بالمئة من السكان خلال ال 20 عاماً الماضية.
    Und Sie können nicht einen universalen Zugang zu HIV-Medikamenten für dieses Fünftel hier oben mit derselben Strategie wie hier unten diskutieren. TED ولا يمكنك مناقشة الوصول الشامل إلى عقار لفيروس نقص المناعة البشرية لهذا الخمس الموجود بالأعلى هنا بنفس الإستراتيجية لهذا الموجود بالأسفل.
    Ein Fünftel von allem ist fair und vernünftig. Open Subtitles الخمس من كل شئ هو عادل و منطقي
    Drei Fünftel der Erde sind mit Wasser bedeckt, über den Rest herrsche ich. Open Subtitles ثلاث أخماس العالم مغطى بالماء و الباقى لى
    Eigentlich müsste ich 4 Fünftel von dem Geld zurückzahlen. Open Subtitles لذا، ربما عليّ أعادة أربعة أخماس المال.
    Die amerikanische Krankenversicherung Medicare gibt ein Fünftel ihres Geldes für Alzheimer aus. TED واحد من كل خمسة دولارات تنفق على الرعاية تصرف على الزهايمرز.
    Wir benutzen jetzt routinemäßig einen Fünftel der Strahlungsdosis, die in jeder anderen Gamma-Technologie angewandt wird. TED ونحن الان نستخدم خُمس كمية الاشعاع التي تستخدم في اي تقنية كشف بأشعة جاما
    Ein Fünftel unseres täglichen Wasserbedarfs ist im Essen enthalten. TED الماء في الطعام يعطينا خمس حاجتنا اليومية من الماء
    Schlaf ist auch wichtig für dein Gehirn. Ein Fünftel des Blutes, das in deinem Körper zirkuliert, wandert in dein Gehirn, während du einschläfst. TED يظهر أن النوم جوهري لدماغك أيضًا، حيث أن خمس دم جسمك يبث إليه حالما تغفو.
    Sanddünen bedecken derzeit nur ein Fünftel unserer Wüsten. TED تغطي الكثبان الرملية حاليًا حوالي خمس صحرائنا
    Ein Fünftel, wenn nicht ein Viertel des Hinterkopfes war zusammen mit dem darunterliegenden Hirn weg. Open Subtitles حوالى خمس أو ربع الرأس أنفجر للخارج ومعها أنسجة الدماغ الكامنة
    Jeder bekommt ein Fünftel von allem. Open Subtitles كل شخص يحصل على الخمس من كل شئ
    Während der letzten fünf Jahre ist Chinas Beitrag zum weltweiten BIP-Wachstum stetig von einem Fünftel auf ein Drittel gewachsen, und der Indiens von etwa 6% auf 16%. Angesichts ihres wachsenden Einflusses auf die Weltwirtschaft, Weltpolitik und die Umwelt ist es inzwischen unmöglich, sich ein wichtiges internationales Übereinkommen vorzustellen, bei dem China, Japan und Indien nicht dabei sind. News-Commentary إن الإشارات الدالة على نهضة آسيا لا لبس فيها. فعلى مدى السنوات الخمس الماضية سجلت مساهمة الصين في نمو الناتج المحلي الإجمالي العالمي زيادة مضطردة من الخمس إلى الثلث، ومساهمة الصين من 6% تقريباً إلى 16%. ونظراً لتنامي تأثير هاتين الدولتين على الاقتصاد العالمي والسياسة العالمية، بل والبيئة العالمية، فقد بات من المستحيل الآن أن نتخيل أي اتفاق دولي رئيسي من دون مشاركة الصين واليابان والهند.
    Hier ist Uganda in Fünftel aufgeteilt. TED هذه هي أخماس أوغندا
    Nein, zwei Fünftel für dich, drei für mich. Open Subtitles لا، خمسان لك وثلاثة أخماس ليّ
    Es ist näher an vier Fünftel. Open Subtitles إنه أقرب إلى أربعة أخماس.
    Weltweit gehen vier Fünftel aller Kinder zur Schule. Open Subtitles اربعة من كل خمسة أطفال في العالم يحضرون المدارس
    Im Gegenteil – im Vergleich zu den USA waren die britischen Rettungspakete für Banken sowie die arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen in vielerlei Hinsicht wesentlich besser. Man vermied dort die Vergeudung menschlicher Ressourcen, die mit der hohen Arbeitslosigkeit in den USA einhergeht, wo fast ein Fünftel derjenigen, die einen Ganztagsjob suchen, keinen findet. News-Commentary ولم يكن الأداء الأضعف في المملكة المتحدة راجعاً إلى انتهاج سياسات أسوأ؛ بل إن عمليات إنقاذ البنوك التي نفذتها والسياسات التي تبنتها في التعامل مع سوق العمالة كانت أفضل كثيراً من نواحٍ عديدة . فقد تجنبت الإهدار الهائل للموارد البشرية المرتبط بارتفاع مستويات البطالة في الولايات المتحدة، حيث يعجز واحد من كل خمسة تقريباً من الراغبين في الحصول على وظيفة بدوام كامل عن العثور عليها.
    Laut UNICEF wohnen über der Hälfte der weltweit 58 Millionen Kinder, die keine Schule besuchen, im Afrika südlich der Sahara – darunter hauptsächlich Mädchen und junge Frauen. Über ein Fünftel der Afrikaner im Alter von 15-24 ist arbeitslos, nur ein Drittel hat die Grundschule abgeschlossen, und trotz einiger Fortschritte ist die Rate höherer Schulbildung weiterhin niedrig. News-Commentary وفقاً لمنظمة اليونيسيف، تُعَد منطقة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا موطناً لأكثر من نصف الثمانية والخمسين مليون طفل في مختلف أنحاء العالم الذين لا يذهبون إلى المدرسة، وخاصة الفتيات والنساء الشابات. وأكثر من واحد من كل خمسة أفارقة في المرحلة العمرية 15 إلى 24 سنة يعانون من البطالة، وثلثهم فقط أكملوا تعليمهم الابتدائي، ورغم إحراز بعض التقدم فإن معدل الالتحاق بالتعليم العالي لا يزال منخفضا.
    Ein Fünftel aller existierenden Säugetiere sind Fledermäuse. Sie verfügen über einzigartige Eigenschaften. TED فالخفاش يمثل خُمس الثدييات التى تعيش الآن، و لديها سمات فريدة.
    150 Männer haben fast ein Fünftel aller Afghanistan-Einsätze der NATO-Streitkräfte miterlebt, und zwar mehrere Monate lang. TED 150 رجلًا كانوا يستقبلون حوالي خُمس قتال قوات الناتو في تلك البلاد، ولعدة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus