Trotz ermutigender Erfolge ist die Zahl der Kinder, die vor Erreichen des Fünften Lebensjahrs sterben, weiter unannehmbar hoch. | UN | ورغم الإنجازات المشجعة، يظل عدد الأطفال الذين يموتون قبل بلوغهم سن الخامسة مرتفعا بدرجة غير مقبولة. |
unter Hervorhebung der Rolle, die dem Fünften Ausschuss bei der Prüfung und Genehmigung der Haushaltsvorschläge des Generalsekretärs zukommt, | UN | وإذ تؤكد دور اللجنة الخامسة في النظر في مقترحات الميزانية التي يقدمها الأمين العام وإقرارها، |
Einige Delegierte stellten fest, dass der Evaluierungsbericht einer der wichtigsten Berichte sei, die dem Fünften Ausschuss vorgelegt wurden. | UN | فقد لاحظ بعض الوفود أن التقييم كان أحد أهم التقارير المعروضة على اللجنة الخامسة. |
Der Toymaker hat eine Überraschung für diejenigen, die den gesamten Fünften Level schaffen. | Open Subtitles | وهل ذكرنا المفاجآت التي لدى صانع الألعاب في المتجرلمن يتم المستوى الخامس |
Ein Farmersohn in der Fünften Generation, der Angst vor'n paar Schafen hat. | Open Subtitles | حفيد الجيل الخامس من المزارعين الشهيرين , يخاف من مجموعة خراف |
Die Konferenz wird unmittelbar nach der Fünften Tagung des Ausschusses für die Überprüfung der Durchführung des Übereinkommens in Buenos Aires stattfinden. | UN | سيُنظم المؤتمر في بوينس آيرس عقب الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مباشرة. |
Unterprogramm 1 Managementdienste, Rechtspflege und Dienste für den Fünften Ausschuss der Generalversammlung und den Programm- und Koordinierungsausschuss | UN | الخدمات الإدارية وإقامة العدل والخدمات المقدمة إلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة وإلى لجنة البرنامج والتنسيق |
mit dem Ausdruck ihres tief empfundenen Dankes an die Regierung der Schweiz für die Organisation der Fünften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien und ihrer Sonderveranstaltungen in Genf, | UN | وإذ تعرب عن بالغ تقديرها لحكومة سويسرا على تنظيم الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وأحداثها الخاصة في جنيف، |
Im Fünften Satz wird das Wort "auch" gestrichen. | UN | في بداية الجملة الخامسة يستعاض عن عبارة ”كما ستواصل“ بعبارة ”وستواصل“. |
Auf der Fünften Sprosse ziehen wir Schlüsse, basierend auf unseren Annahmen. | TED | بالدرجة الخامسة نطور نتائج مرتكزة على افتراضاتنا. |
Eine Woche nach der Kompostierung des Fünften Leichnams erreichte der Holzspanhaufen eine Temperatur von 70 Grad Celsius. | TED | في الأسبوع الأول من تسميدنا للجثة الخامسة من المتبرعين بلغت درجة الحرارة داخل كومة رقائق الخشب 158 درجة فهرنهايت. |
JH: Bist du inzwischen im Fünften Leben angekommen? | TED | جون : إذا انت في حياتك الخامسة عند هذه النقطة؟ |
Wir sollten einen 'Fünften Sinn' für Menschen denen ein Sinn fehlt haben, | TED | يجب أن نستعمل الحاسة الخامسة لمن يفتقدون حاسة ما |
Jetzt tu den Fünften Schritt der Gang um ein Feuer herum damit wir immer dem Volke dienen mögen. | Open Subtitles | خذي الخطوة الخامسة السير حول النار و أن نقوم بخدمة الناس |
Ich dachte, du hättest zum Fünften Mal aufgehört. Woran liegt's? | Open Subtitles | ظننتك رحلت للمرة الخامسة ما الامر ، لا يمكنك البقاء بعيدا؟ |
Der Brandstifter, Cecil L'lvely, wurde ins Hospital Boston Mercy gebracht... ..mit Verbrennungen Fünften und sechsten Grades am ganzen Körper. | Open Subtitles | المشتبه به ارسون لايفلي تم ارساله الى مستشفى ميرسي بدرجة الخامسة و السادسة من الحروق في جميع أنحاء جسدة |
Wer macht so etwas denn schon im vierten, Fünften, oderwas weiß ich in welchem Monat? | Open Subtitles | من تعتقدين أن بامكانه أن يقوم بها.. بالشهر الرابع أو الخامس أو أيا كان؟ |
Eine Lieferung für den Fünften Stock. - Ich glaube, da ist keiner mehr. | Open Subtitles | على توصيل ذلك الطلب للطابق الخامس لا اعتقد أنه يوجد احد بالأعلى |
Ja, wenigstens zeigen sich unsere Fans vor dem Fünften Inning, nicht? | Open Subtitles | نعم , على الأقل مشجعونا حظروا قبل الشود الخامس, صحيح؟ |
Sie dürfen nicht in Verdacht geraten, zur Fünften Säule zu gehören. | Open Subtitles | لا يجب أن تلاحقكِ الشبهات على أنك من الرتل الخامس |
Fisch ist das Grundnahrungsmittel für jeden Fünften Menschen. | Open Subtitles | السمك يعتبر الغذاء الأساسي لواحد من كل خمسة أشخاص من البشر |
Es gibt keine Aufzeichnungen über einen Fünften Sohn des Lord Eldred. | Open Subtitles | ليس هناك تسجيل لوجود ولد خامس لاللورد الدريد من نورثيمبريا |
Wenn Sie zur Uni gehen, werden Sie Ihre Mutter bei jeder Fünften Interaktion anlügen. | TED | بحلول وقت دخولك الكلية، ستكذب على والدتك في واحدة من كل خمس تفاعلات. |
Und die Macht der Galoischen mathematischen Sprache erlaubt es uns, symmetrische Objekte in der unsichtbaren Welt zu erschaffen, jenseits des Zwei- oder Dreidimensionalen, bis hin zur vierten oder Fünften oder einer nten Dimension. | TED | و تكمن قوة لغة ڴالوا الرياضية في كون أنها تمكننا من إنتاج أشكال متماثلة في العالم التجريدي، بعيدا وراء البعدين، الثلاثة أبعاد، عبر الأربعة أو الخمسة أو الفضاء لا نهائي الأبعاد. |
Diese Frau gab dir das Leben, und im Fünften Gebot steht, das wir unsere Eltern ehren sollen, egal wie scheußlich und abstoßend sie sind. | Open Subtitles | اسمعني ، تلك المرأه اعطتكَ الحياه و الوصيه الخامسه تجبرنا على إحترام والدينا سواء كانو اغبياء او بشعين او اي شئ آخر |
-Lance, ich dachte, erst am Fünften. -Ja. | Open Subtitles | - رمح، إعتقدتُ بأنّنا كَانَ عِنْدَنا حتى الخُمسِ. |