"für den sondergerichtshof" - Traduction Allemand en Arabe

    • للمحكمة الخاصة
        
    Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um die Mitgliedstaaten abermals aufzurufen, zu dem Treuhandfonds für den Sondergerichtshof beizutragen. UN وأود أن اغتنم الفرصة لكي أناشد الدول الأعضاء مرة أخرى أن تساهم في الصندوق الاستئماني للمحكمة الخاصة.
    Der Rat fordert alle Geber nachdrücklich auf, großzügige Beiträge für diese Zwecke zu entrichten, so auch durch die Bereitstellung dringend benötigter Mittel für den Sondergerichtshof und die Kommission für Wahrheit und Aussöhnung. UN ويحث المجلس جميع الجهات المانحة على أن تسهم بسخاء في تحقيق هذه الأهداف، بما في ذلك الإسهام عن طريق توفير الأموال اللازمة على سبيل الاستعجال للمحكمة الخاصة ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    Ebenfalls im Mai 2002 behandelte und verabschiedete der Management-Ausschuss für den Sondergerichtshof die vorläufige Finanz- und Personalordnung des Gerichtshofs. UN وفي أيار/مايو 2002 أيضا، نظرت اللجنة الإدارية للمحكمة الخاصة في النظام المالي للمحكمة الخاصة وفي النظام الأساسي لموظفيها واعتمدتهما بصفة مؤقتة.
    10. ersucht den Generalsekretär, im Rahmen seines zweiten Berichts über den Vollzug des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 sachdienliche Informationen über die Verwendung der aus dem ordentlichen Haushalt für den Sondergerichtshof für Sierra Leone bewilligten Mittel vorzulegen; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات ذات صلة بشأن استخدام المبالغ المعتمدة للمحكمة الخاصة لسيراليون من الميزانية العادية، في سياق تقرير الأداء الثاني المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    16. nimmt davon Kenntnis, dass die in Resolution 58/284 vom 8. April 2004 genehmigte und bis zum 31. Dezember 2004 geltende Verpflichtungsermächtigung zur Unterstützung einer Subvention für den Sondergerichtshof für Sierra Leone in Anbetracht der fortgesetzten Abhängigkeit des Gerichtshofs von freiwilligen Beiträgen während dieses Zeitraums nicht in Anspruch genommen wurde und aufgegeben wird; UN 16 - تحيط علما بأن سلطة الالتزام، المأذون بها في القرار 58/284 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004 والسارية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 لدعم تقديم إعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون، قد بقيت غير مستخدمة بالنظر إلى استمرار اعتماد المحكمة على التبرعات خلال تلك الفترة، ويجري التنازل عنها؛
    5. ersucht den Generalsekretär, die Sicherheitsplanung für den Sondergerichtshof für Sierra Leone auf der Grundlage der Ziffern 15 bis 24 des Addendums zu seinem Bericht (S/2005/273/Add.2) fortzusetzen, und sieht weiteren Einzelheiten über die vorgeschlagenen Regelungen mit Interesse entgegen; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة التخطيط لتوفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون استنادا إلى الأسس المبيَّنة في الفقرات من 15 إلى 24 من الإضافة لتقريره (S/2005/273/Add.2)، ويتطلع إلى معرفة المزيد من تفاصيل الترتيبات المقترحة؛
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen betreffend die Anträge des Generalsekretärs auf zusätzliche Mittel im Zusammenhang mit der Erweiterung des Politischen Büros der Vereinten Nationen für Somalia und auf die Subvention für den Sondergerichtshof für Sierra Leone, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، المتعلقين بطلبي الأمين العام تمويلا إضافيا يتصل بتوسيع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وتقديم معونة للمحكمة الخاصة لسيراليون،
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs3 und dem entsprechenden Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen4 betreffend die Anträge des Generalsekretärs auf zusätzliche Mittel im Zusammenhang mit der Erweiterung des Politischen Büros der Vereinten Nationen für Somalia und auf die Subvention für den Sondergerichtshof für Sierra Leone; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(3) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة(4)، المتعلقين بطلبي الأمين العام تمويلا إضافيا يتصل بتوسيع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وتقديم معونة للمحكمة الخاصة لسيراليون؛
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über Haushaltsvoranschläge für besondere politische Missionen, Gute-Dienste-Missionen und andere von der Generalversammlung und/oder dem Sicherheitsrat genehmigte politische Initiativen und über den Antrag auf eine Subvention für den Sondergerichtshof für Sierra Leone sowie des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة ومبادرات المساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن وعن طلب إعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون()، فضلا عن التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    2. nimmt Kenntnis von dem ersten Bericht des Generalsekretärs über den Vollzug des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 und dem Addendum über die Verwendung der Subvention für den Sondergerichtshof für Sierra Leone19 und schließt sich den Bemerkungen und Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen20 an; UN 2 - تحيط علما بتقرير الأداء الأول المقدم من الأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والإضافة المتعلقة باستخدام الإعانة المالية المخصصة للمحكمة الخاصة لسيراليون(19)، وتؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها(20)؛
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über den Antrag auf eine Subvention für den Sondergerichtshof für Sierra Leone, der im Nachgang zu dem Briefwechsel zwischen dem Generalsekretär und dem Präsidenten des Sicherheitsrats vorgelegt wurde, sowie des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن طلب إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون() المقدم ردا على الرسائل المتبادلة بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن()، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    3. beschließt, gemäß dem Verfahren in Anlage I Ziffer 11 der Resolution 41/213 vom 19. Dezember 1986 einen Betrag von 24.171.700 US-Dollar für das Politische Büro der Vereinten Nationen für Somalia und für die Subvention für den Sondergerichtshof für Sierra Leone in Kapitel 3 (Politische Angelegenheiten) des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 zu veranschlagen; UN 3 - تقرر أن تعتمد، وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا قدره 700 171 24 دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ولتقديم معونة للمحكمة الخاصة لسيراليون؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus