"für die arbeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • لأعمال
        
    • المستنير لعمل
        
    • بعمل
        
    • عن العمل
        
    • على العمل
        
    • لأجل العمل
        
    • للعمل الذي تضطلع به
        
    • من أجل العمل
        
    • للذهاب للعمل
        
    • لهذا النوع من العمل
        
    • للعمل الذي يضطلع
        
    • لما تقوم به
        
    • الدعم لعمل
        
    • لإسهامها في عمل
        
    18. begrüßt die Einsetzung der Kommission für Friedenskonsolidierung und unterstreicht ihre potenzielle Bedeutung für die Arbeit des Sicherheitsrats in dieser Region; UN 18 - يرحب بإنشاء لجنة بناء السلام، ويؤكد ما لها من أهمية ممكنة لأعمال مجلس الأمن في هذا الشأن؛
    mit dem erneuten Ausdruck seiner vollen Unterstützung für die Arbeit der Grenzkommission und unter Begrüßung ihres Beschlusses, am 6. September 2007 in New York ein Treffen mit den Parteien abzuhalten, UN وإذ يؤكد من جديد دعمه الكامل لأعمال اللجنة، وإذ يعرب عن ترحيبه بقرارها الخاص بالدعوة إلى عقد اجتماع مع الطرفين في 6 أيلول/سبتمبر 2007 في نيويورك،
    in Bekräftigung ihrer Resolution 13 (I) vom 13. Februar 1946, mit der die Hauptabteilung geschaffen wurde und in der es in Anlage I Ziffer 2 heißt, dass "die Tätigkeit der Hauptabteilung so organisiert und geleitet werden soll, dass sie im höchstmöglichen Umfang bei den Völkern der Welt ein aufgeklärtes Verständnis für die Arbeit und die Ziele der Vereinten Nationen fördert", UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المتعلق بإنشاء الإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول على أن ”أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم“،
    in Bekräftigung ihrer Resolution 13 (I) vom 13. Februar 1946, mit der die Hauptabteilung geschaffen wurde und in der es in Anlage I Ziffer 2 heißt, dass „die Tätigkeit der Hauptabteilung so organisiert und geleitet werden soll, dass sie im höchstmöglichen Umfang bei den Völkern der Welt ein aufgeklärtes Verständnis für die Arbeit und die Ziele der Vereinten Nationen fördert“, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المنشئ للإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول منه على أن ”أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم“،
    Die Konferenz der Vertragsparteien gab Impulse für die Arbeit des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie, indem sie mehrere Beschlüsse fasste, die seine Effizienz und Wirksamkeit verbessern sollen. UN وعمل مؤتمر الأطراف على النهوض بعمل لجنة العلم والتكنولوجيا عن طريق اتخاذه عدة مقررات تستهدف تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    Wir sind für die Arbeit unserer Vorgänger verantwortlich. Open Subtitles نحن مسؤلون عن العمل الذي يقوم به أسلافنا.
    Ich bin für die Arbeit mit Frauen, die durch die Stunde bezahlt. Open Subtitles انني متعود على العمل مع امرأة تأخذ مرتبها بالساعة
    Du gehst auf Konzerte 3 Abende in Folge. für die Arbeit? Open Subtitles تضطر للذهاب إلى حفلة موسيقية لثلاث ليالِ متتالية لأجل العمل!
    In dem Bewusstsein, dass die Delegationen bei ihren Vorbereitungen für die Arbeit der Generalversammlung so weit wie möglich unterstützt werden müssen, empfiehlt der Sonderausschuss der Versammlung, den Generalsekretär zu ersuchen, UN 17 - إن اللجنة الخاصة، إذ تدرك ضرورة مساعدة الوفود إلى أكبر حد ممكن على الاستعداد لأعمال الجمعية العامة، توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام:
    4. würdigt die Mitgliedstaaten, die Organisationen der Zivilgesellschaft und den Privatsektor für die großzügige finanzielle Unterstützung der Tätigkeit des Kinderhilfswerks der Vereinten Nationen und bittet sie, eine Verstärkung ihrer Unterstützung für die Arbeit des Hilfswerks zu erwägen; UN 4 - تشيد بالدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص للدعم المالي السخي المقدم لأنشطة منظمة الأمم المتحدة للطفولة وتدعوها إلى النظر في زيادة دعمها لأعمال المنظمة؛
    in Anerkennung der Unterstützung, die auf der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung für die Arbeit der Internationalen Arbeitsorganisation über die soziale Dimension der Globalisierung bekundet wurde, UN وإذ تسلم بالتأييد الذي أعرب عنه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() لأعمال منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالبعد الاجتماعي للعولمة،
    in Bekräftigung ihrer Resolution 13 (I) vom 13. Februar 1946, mit der die Hauptabteilung Presse und Information geschaffen wurde und in der es in Anlage I Ziffer 2 heiȣt, dass „die Tätigkeit der Hauptabteilung so organisiert und geleitet werden soll, dass sie im höchstmöglichen Umfang bei den Völkern der Welt ein aufgeklärtes Verständnis für die Arbeit und die Ziele der Vereinten Nationen fördert“, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946 الذي أنشئت بموجبه إدارة شؤون الإعلام والذي ينص في الفقرة 2 من مرفقه الأول على أن ”أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم“،
    in Bekräftigung ihrer Resolution 13 (I) vom 13. Februar 1946, mit der die Hauptabteilung geschaffen wurde und in der es in Anlage I Ziffer 2 heißt, dass "die Tätigkeit der Hauptabteilung so organisiert und geleitet werden soll, dass sie im höchstmöglichen Umfang bei den Völkern der Welt ein aufgeklärtes Verständnis für die Arbeit und die Ziele der Vereinten Nationen fördert", UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المنشئ للإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول منه على أن ”أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع، إلى أقصى حد ممكن، التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم“،
    Eine Hexenjagd auf Kommunisten hat keine Relevanz für die Arbeit der SSR. Open Subtitles الشيوعين المطاردين ليس لهم علاقة بعمل وكالة "الاحتياط العلمي الاستيراتيجية"
    34. betont auȣerdem, dass die Hauptabteilung Presse und Information durch ihr Netz der Informationszentren der Vereinten Nationen die Öffentlichkeit auch weiterhin auf lokaler Ebene für die Arbeit der Vereinten Nationen sensibilisieren und Unterstützung dafür mobilisieren soll, eingedenk dessen, dass Informationen in den Ortssprachen die stärkste Wirkung auf die örtliche Bevölkerung ausüben; UN 34 - تؤكد أيضا أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل، عن طريق شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، تعزيز التوعية العامة بعمل الأمم المتحدة وحشد الدعم له على الصعيد المحلي، آخذة في اعتبارها أن للمعلومات المقدمة باللغات المحلية أبلغ الأثر لدى السكان المحليين؛
    Kenny erzählte mir, dass Catalina zu schnell gefahren war, weil sie spät dran war für die Arbeit. Open Subtitles كيني) أخبرني بأن) كاتالينا) كانت مسرعة) لأنها تأخرت عن العمل
    Eigentlich bin ich zu spät dran für die Arbeit. Open Subtitles في الواقع، تأخّرتُ عن العمل
    Ich kam hierher, um einem jeden einzelnen zu danken für die Arbeit, die er hier leistet, alle sollen wissen, dass Amerika trauert. Open Subtitles جئتُ إلى هنا لأنني أردت أن أشكر كل واحد منكم على العمل الذي تقومون به هنا
    Lange bevor er Pferde für die Arbeit einsetzte,... tötete er sie wegen ihres Fleisches. Open Subtitles "طَوِيِلاً قَبْلَ إستعمال الخيولَ لأجل العمل "قتلو من أجل لحمهم
    mit dem Ausdruck ihres Dankes für die Arbeit des Exekutiv-Lenkungsausschusses der regionalen Wiederaufbauteams, der Anleitung für das Management und die Koordinierung der regionalen Wiederaufbauteams und für das Zusammenwirken ziviler und militärischer Akteure erteilt, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية التوجيهية لأفرقة تعمير المقاطعات في تقديم التوجيه بشأن إدارة وتنسيق أفرقة تعمير المقاطعات وكيفية التفاعل بين الجهات الفاعلة المدنية والعسكرية،
    Wir sollten diese Männer nicht vergessen, die sich wirklich für die Arbeit kaputt machen. TED دعونا لا ننسى هؤلاء الرجال ، الذين هم حقا يموتون من أجل العمل.
    Eigentlich, muss ich nach Hause, mich für die Arbeit umziehen. Open Subtitles في الحقيقة اريد تغيير ملابسي للذهاب للعمل
    für die Arbeit bin ich nicht gemacht. Open Subtitles أنا لست مؤهلاً لهذا النوع من العمل.
    1. bekundet ihre volle Unterstützung und Anerkennung für die Arbeit des Sonderberichterstatters der Menschenrechtskommission über zeitgenössische Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz und befürwortet ihre Fortsetzung; UN 1 - تعرب عن تأييدها وتقديرها الكاملين للعمل الذي يضطلع به المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتشجع على استمرار هذا العمل؛
    Eine solche Strategie wird unabdingbar sein, um das allgemeine Wissen über die Menschenrechte zu verbessern und Unterstützung für die Arbeit der Vereinten Nationen und des OHCHR auf diesem Gebiet zu gewinnen. UN ولن يكون هناك غنى عن هذه الاستراتيجية لتحسين المعارف العامة بحقوق الإنسان وتوفير الدعم لما تقوم به الأمم المتحدة والمفوضية من عمل في هذا المجال.
    40. betont außerdem, dass die Hauptabteilung Presse und Information durch ihr Netz der Informationszentren der Vereinten Nationen die Öffentlichkeit auch weiterhin für die Arbeit der Vereinten Nationen auf lokaler Ebene sensibilisieren und Unterstützung dafür mobilisieren soll, eingedenk dessen, dass Informationen in den Ortssprachen die stärkste Wirkung auf die örtliche Bevölkerung ausüben; UN 40 - تؤكد أيضا أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل، عن طريق شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها، تعزيز وعي الجمهور وحشد الدعم لعمل الأمم المتحدة على الصعيد المحلي، آخذة في اعتبارها أن للمعلومات المقدمة باللغات المحلية أبلغ الأثر في السكان المحليين؛
    16. bekundet seine höchste Anerkennung für den Beitrag und das Engagement der truppenstellenden Länder für die Arbeit der UNMEE; UN 16 - يعرب عن بالغ تقديره للبلدان المساهمة بقوات لإسهامها في عمل البعثة وتفانيها فيه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus