"für die kinder" - Traduction Allemand en Arabe

    • للأولاد
        
    • من أجل الأطفال
        
    • للأطفال
        
    • لأجل الأطفال
        
    • للأطفالِ
        
    • لأجل الاولاد
        
    • للاطفال
        
    • للصغار
        
    • مع أبنائي
        
    • لأجل الصغار
        
    • لأطفال
        
    Ich hätte gern über ein paar Sachen für die Kinder mit Ihnen gesprochen. Open Subtitles هل أستطيع الحديث معك عن ملابس للأولاد حين يلعبون؟
    Ich habe gerade Erdnussbutter Sandwichs für die Kinder gemacht. Open Subtitles ولقد أعددت للتو شطائر زبدة الفستق للأولاد
    Das habe ich für die Kinder aufgeschrieben... Du weißt schon. Open Subtitles إنه فقط شيء كنت أعمل عليه .. من أجل الأطفال ، تعلمين
    Und mach Schmierkäse für die Kinder, den Rest kriegen die Säue. Open Subtitles لصنع الكيك للأطفال يتغذون على ما يتبقى من خنازيري الصغار
    Ich will diese Geschenke für die Kinder neu einpacken. Open Subtitles أريد أن أعيد تغليف هذه لأجل الأطفال فحسب
    Aber Sie werden es ja erleben, für die Kinder ist es ein Paradies. Open Subtitles لكن الذي أَقُولُة دائماً، انها سماء للأطفالِ.
    Er wollte das volle Sorgerecht für die Kinder. Open Subtitles أراد أن يكون له حق الرعايه الكامله للأولاد
    Was sagst du dazu? Das wär gar nicht schlecht und ist sicher auch gut für die Kinder. Open Subtitles هذا سيجعلنى سعيدا و أعتقد أن هذا سيكون جيدا للأولاد
    Nun, es wäre nicht schlecht, ein wenig Sicherheit für die Kinder zu haben. Open Subtitles لن يكون الامر سيئاً بان تضع ضمان صغير للأولاد
    Dass sie in die Stadt gefahren ist, um etwas für die Kinder zu kaufen. Open Subtitles كانت نازلةً نحو المدينة كي تشتري أشياءً للأولاد..
    Wir haben noch nicht das richtige Haus für die Kinder gefunden. Open Subtitles لم نعثر بعد على المكان المناسب للأولاد
    Er hatte immer einen Witz auf Lager, oder Rumkugeln, in der Tasche, für die Kinder. Open Subtitles كان دائماً مستعداً بنكتة أو كرات الرم في جيبه من أجل الأطفال
    Nein, ich hab mich nur kurz gehen lassen, weil Du für die Kinder da bist. Open Subtitles كلا أنه فقط أنه كان أمر أريده دوماً أن تكون متواجد هنا من أجل الأطفال
    Außerdem wird das ganz bestimmt toll, weißt du. für die Kinder, für uns.. Open Subtitles بجانب ذلك, أظن أنه سيكون ممتعاً، كما تعلمي, من أجل الأطفال, ومن أجلنا.
    Sie setzten es aufs Feuer. Es war kochend heiß, fast fertig für die Kinder. TED وضعوها على النار. كانت ساخنة لدرجة الغليات، تُجهز لإعطائها للأطفال.
    In meiner Gegend gibt es keine Milch für die Kinder. Open Subtitles ماذا عن صالة للألعاب الرياضية التي وعدت بها؟ في قسمي من المدينة، الحصول على الحليب للأطفال هي المشكلة
    In Wirklichkeit tue ich alles nur für die Kinder. Open Subtitles الحقيقة هي أنِّي أقوم بذلك لأجل الأطفال
    Ich bringe was für die Kinder mit. Open Subtitles وسأقوم بإحضار بعض الهدايا لأجل الأطفال
    Ich muss Bilder von den Grachten mitbringen für die Kinder. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أُعيدَ بَعْض صورِ القنواتِ للأطفالِ.
    Nicht für mich, sondern für die Kinder. Open Subtitles ليس لأجلي لأجل الاولاد رجاء رجاء
    Wir sieben das Getreide raus und machen Brei... für die Kinder. Open Subtitles لذلك نجمعها و نجفف الحبوب الرطبة و نصنع خبزا للاطفال
    Es gibt Knabbereien in der Küche, nur für die Kinder. Open Subtitles هناك بعض الطعام السريع في المطبخ للصغار فقط وليس للكبار
    Für einen Neuanfang für die Kinder. Open Subtitles لأبدأ بداية جديدة مع أبنائي
    Jetzt fühl ich mich schlecht, ich hab nicht dran gedacht, das es für die Kinder sein sollte. Open Subtitles الآن أنا أشعر بالسوء أنني لم أدرك أنه كان لأجل الصغار
    Das letzte Jahrhundert, 1870, war schlimm für die Kinder in Europa, denn die meisten dieser Statistiken zeigen Europa. TED في القرن السابق,1870 كان عاما سيئا بالنسبة لأطفال أوروبا, لأن معظم تلك الإحصائيات كانت في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus