anerkennend, dass der Diamantensektor ein wichtiger Katalysator für die Verringerung der Armut und die Erfüllung der Vorgaben für die Millenniums-Entwicklungsziele in den produzierenden Ländern ist, | UN | وإذ تسلم بأن قطاع الماس له دور حفاز مهم في الحد من الفقر والوفاء بما يتطلبه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المنتجة، |
Überarbeiteter Überwachungsrahmen für die Millenniums-Entwicklungsziele einschließlich neuer Zielvorgaben und Indikatoren gemäß den Empfehlungen der Interinstitutionellen und Sachverständigengruppe über die Indikatoren für die Millenniums-Entwicklungsziele | UN | الإطار المنقح لرصد الأهداف الإنمائية للألفية متضمنا غايات ومؤشرات جديدة، وفق ما أوصى به فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية |
* Die Nummerierung der Zielvorgaben und Indikatoren erfolgt im Rahmen des zwischenstaatlichen Prozesses der Interinstitutionellen und Sachverständigengruppe über die Indikatoren für die Millenniums-Entwicklungsziele. | UN | * سيجري ترقيم الغايات والمؤشرات عن طريق العملية المشتركة بين الوكالات للفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
Im vergangenen Jahr wurden mehrere Weltkonferenzen abgehalten, um die Unterstützung für die Millenniums-Entwicklungsziele zu verstärken, wobei in Doha Fortschritte in Richtung auf ein partizipativeres Handelssystem erzielt wurden, in Monterrey ein Konsens auf dem Gebiet der Entwicklungsfinanzierung hergestellt wurde und in Johannesburg die Verpflichtungen auf eine nachhaltige Entwicklung bekräftigt wurden. | UN | وخلال العام المنصرم، عُقدت عدة مؤتمرات عالمية لحشد الدعم من أجل الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التقدم نحو نظام تجاري يقوم على المشاركة بدرجة أكبر، في الدوحة، ومن خلال بناء توافق للآراء بشأن تمويل التنمية، في مونتيري، وبإعادة تأكيد الالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، في جوهانسبرغ. |
Die Gruppe erörterte die jeweiligen Ziele und Zielvorgaben und wählte sachdienliche Indikatoren aus, mit dem Ziel, einen umfassenden Katalog von Indikatoren für die Millenniums-Entwicklungsziele zu erstellen. | UN | وناقش الفريق غايات كل هيئة من هذه الهيئات واختار المؤشرات ذات الصلة بغية وضع مجموعة شاملة من المؤشرات للأهداف الإنمائية للألفية. |
Die für die Berichterstattung 2007 über die Indikatoren für die Millenniums-Entwicklungsziele verwendete Zusammensetzung der Regionen kann in Englisch unter http://mdgs.un.org unter „Data“ abgerufen werden. | UN | والتشكيل الإقليمي المعتمد للإبلاغ عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2007 متوافر في الموقع الشبكي: http://mdgs.un.org تحت وصلة Data. |
In der Vereinigten Republik Tansania hat die Regierung mit Hilfe eines von den Vereinten Nationen unterstützten Überwachungssystems für die Millenniums-Entwicklungsziele ihre Armutsbekämpfungsstrategie verstärkt auf die ländliche Entwicklung und die Ernährungssicherung ausgerichtet, was unmittelbar zu einer Verdoppelung der diesjährigen Haushaltsmittel für die Landwirtschaft geführt hat. | UN | ففي جمهورية تنزانيا المتحدة استخدمت الحكومة نظام رصد الأهداف الإنمائية للألفية الذي تدعمه الأمم المتحدة لصقل استراتيجيتها للحد من الفقر بحيث تركز على التنمية الريفية والأمن الغذائي، مما أدى مباشرة إلى مضاعفة الميزانية الوطنية المخصصة للزراعة في العام الحالي. |
Die für die Berichterstattung 2004 über die Indikatoren für die Millenniums-Entwicklungsziele verwendete Zusammensetzung der Regionen kann unter http://unstats.un.org/unsd/mi/mi_worldmillennium.asp abgerufen werden. | UN | والتشكيل الإقليمي المعتمد للإبلاغ عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2004 متوافر في الموقع الشبكي http://unstats.un.org/unsd/mi/mil_worldmillennium.asp. |
a Dieser Indikator wurde auf Grund einer von der Interinstitutionellen und Sachverständigengruppe über die Indikatoren für die Millenniums-Entwicklungsziele im März 2007 getroffenen Vereinbarung von Ziel 6 auf Ziel 5 übertragen. | UN | (أ) نُقل هذا المؤشر من الهدف 6 إلى الهدف 5 حسبما اتفق عليه الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في آذار/مارس 2007. |
Quellen: Interinstitutionelle und Sachverständigengruppe der Vereinten Nationen über die Indikatoren für die Millenniums-Entwicklungsziele und die Datenbank für die Millenniums-Indikatoren (http://mdgs.un.org) | UN | المصادر: فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بقاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية (http://mdgs.un.org). |
Im Anschluss an die fünf Pilotprogramme werden einheitliche Landesprogramme unter anderem durch freiwillige Beiträge zu einem konsolidierten Finanzierungsmechanismus, dem Finanzierungsmechanismus für die Millenniums-Entwicklungsziele (siehe Kasten 6), finanziert. | UN | وبعد انتهاء البرامج الرائدة الخمسة، ستمول البرامج القطرية الموحدة أيضا عن طريق تبرعات تدفع إلى آلية موحدة للتمويل، هي آلية تمويل الأهداف الإنمائية للألفية (انظر الإطار 6). |
Die hier wiedergegebenen Angaben sind einem Bericht der Interinstitutionellen Sachverständigengruppe über Indikatoren für die Millenniums-Entwicklungsziele vom 31. Mai 2002 entnommen, der auch | UN | وقد أخذت البيانات المعروضة هنا من تقرير صدر عن فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بتاريخ 31 أيار/مايو 2002، الذي سيتاح على الموقع الشبكي http://millenniumindicators.un.org. |