Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht. | UN | ومع هذا، آخذ على عاتقي أن أوجه انتباهكم أن أعضاء الفريق لم يتوصلوا إلى اتفاق بشأن النموذجين المطروحين لتوسيع مجلس الأمن وأسلوب تحديد معايير العضوية فيه. |
Kenntnis nehmend von den Fortschritten der Länder des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses bei der Erfüllung der Kriterien für die Mitgliedschaft in der Europäischen Union sowie in diesem Zusammenhang davon Kenntnis nehmend, dass erstmals ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen in Kraft getreten ist und dass Kroatien den Status eines Bewerberlands für den Beitritt zur Europäischen Union erhalten hat, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزته بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب في الوفاء بمعايير العضوية في الاتحاد الأوروبي، وإذ تلاحظ، في هذا السياق، دخول اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب حيز النفاذ لأول مرة، وأن كرواتيا أصبحت بلدا مرشحا لعضوية الاتحاد الأوروبي، |
Kriterien für die Mitgliedschaft | UN | ثانيا - معايير العضوية |
Aufgabenstellung des Unabhängigen beratenden Ausschusses für Rechnungsprüfung und Kriterien für die Mitgliedschaft in dem Ausschuss | UN | اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ومعايير عضويتها |
6. fordert die Mitgliedstaaten, die gebeten werden, Kandidaten für die Mitgliedschaft in der Gruppe vorzuschlagen, nachdrücklich auf, die in Artikel 2 Absatz 1 der Satzung enthaltenen Vorschriften betreffend Qualifikationen und Erfahrungen streng einzuhalten; | UN | 6 - تحث الدول الأعضاء التي يطلب إليها اقتراح مرشحين لعضوية الوحدة على التقيد بدقة بالمؤهلات والخبرات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 2 من النظام الأساسي؛ |
Voraussetzungen für die Mitgliedschaft | UN | مؤهلات العضوية |
6. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, bei der Benennung von Kandidaten für die Mitgliedschaft in der Kommission die in Artikel 3 ihrer Satzung8 genannten Qualifikationen und Erfahrungen zu berücksichtigen; | UN | 6 - تحث الدول الأعضاء على مراعاة المؤهلات والخبرة المبينة في المادة 3 من النظام الأساسي للجنة(8)، عند تقديم مرشحين لعضوية اللجنة؛ |
Mitte 2007 hat sich Zypern für die Mitgliedschaft in der Eurozone qualifiziert, indem es die strengen Maastricht-Kriterien erfüllte, die sicherstellen sollten, dass Neuzugänge in der sicheren Umgebung der Währungsunion verantwortungsbewusst handeln und gedeihen. In den Monaten vor der Entscheidung hat der IWF Zypern gedrängt, alle notwendigen Schritte zu unternehmen, um ein günstiges Ergebnis zu erzielen. | News-Commentary | في منتصف عام 2007، تأهلت قبرص لعضوية منطقة اليورو بتلبية معايير معاهدة ماستريخت الصارمة، والتي كان المقصود منها ضمان تصرف الداخلين الجديد بمسؤولية وازدهارهم في البيئة الآمنة التي يوفرها الاتحاد النقدي. وفي الأشهر التي سبقت صدور القرار، حث صندوق النقد الدولي قبرص على اتخاذ كل الخطوات الضرورية لضمان نتيجة إيجابية. |