Es ist tatsächlich besser, für 250 km, 270 km zu fahren, und dann für eine halbe Stunde anzuhalten und dann weiterzufahren. | TED | وإنه من الأفضل أن يسيروا لمسافة 160 أو 170 ميل ويتوقفوا لنصف ساعة ثم يواصلوا. |
Ja, auch wenn es nur für eine halbe Stunde ist. | Open Subtitles | وإن مكث لنصف ساعة فقط، ليكون فحسب مُحاطاً بالآخرين. |
Circus ist so eben ein hetero Club geworden und Satellite ist für eine halbe Stunde lang kein Schwulen-Club. | Open Subtitles | السّيرك أصبح مهلى للمُستقيمين، والأقمار الصّناعيّة لا تصبح ملهى للشّواذ لنصف ساعة. |
Du hast Glück, dass ich hier war, um ihn für eine halbe Stunde hinzuhalten. | Open Subtitles | إنّك محظوظ لأنّي كنت هنا . كي أماطله لنصف ساعة |
Wir haben Leute gebeten, für eine halbe Stunde ein Schleimpilz zu werden. | TED | قمنا بدعوة الناس ليعيشوا كعفن الوحل لمدة نصف ساعة. |
Ich muss Sie nur für eine halbe Stunde hier halten. | Open Subtitles | أحتاج فقط أن أبقيها هنا لنصف ساعة |
Das dürfte sie sich für eine halbe Stunde zanken lassen! | Open Subtitles | ذلك سيجعلهم يتشاجرون لنصف ساعة |
Okay, für eine halbe Stunde. | Open Subtitles | حسناً, تستطيع الحصول على هذا لنصف ساعة |
Ich trage sie jede Nacht für eine halbe Stunde. | Open Subtitles | أنا أرتديها لنصف ساعة كل ليلة |
Das sollte ihn für eine halbe Stunde außer Gefecht setzen. | Open Subtitles | هذا سيفقده الوعي لنصف ساعة |
Wieso sind Sie für eine halbe Stunde den ganzen Weg nach New York gefahren? | Open Subtitles | لمَ ذهبت إلى (نيويورك) لنصف ساعة فقط؟ |
Nina, ich gehe für eine halbe Stunde oder so zu Mulhollands rüber. | Open Subtitles | نينا انا ذاهب الى لمولهولاند لمدة نصف ساعة تقريباً |
Wohin der Zug fährt, wir müssen für eine halbe Stunde in Bewegung bleiben. | Open Subtitles | أي مكان يذهب إليه هذا القطار يجب أن نظل نتحرك لمدة نصف ساعة |