"für einige zeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • لبعض الوقت
        
    Er ist nun wieder frei, nachdem er, wie Sie wissen, für einige Zeit inhaftiert war. TED هو الآن حر مرة أخرى، بعد أن قُبض عليه ، كما تعرفون ، لبعض الوقت.
    Ich bin sicher, unsere Gemeinde könnte Sie gut für einige Zeit beschäftigen selbst, wenn das einigen Ärger mit sich bringt. Open Subtitles أنا تأكد أن مجتمعك سيبقيك في العمل لبعض الوقت حتى لو تسببت كثير من المشاكل
    Ich versuche, mich von Liebes-Kram fernzuhalten, für einige Zeit. Open Subtitles أنا أحاول أن أبقى بعيدة عن الرومانسية فقط لبعض الوقت
    ein Verräter gegen die Krone, und dass er für einige Zeit... ein Spion für die Kontinentalarmee war. Open Subtitles خائن للتاج الملكي و هذا هو وكان لبعض الوقت
    Der Rat erklärt erneut, dass nach der Unabhängigkeit für einige Zeit ein starkes internationales Engagement in Osttimor erforderlich sein wird, um die dauerhafte Stabilität und Entwicklung des Landes zu gewährleisten. UN ويؤكد المجلس مجددا ضرورة وجود التزام دولي قوي في تيمور الشرقية لضمان استمرار الاستقرار والتنمية في ذلك البلد لبعض الوقت بعد الاستقلال.
    Streng genommen werden die Nullsätze nur für nominale, mittelfristige Schulden angesetzt, die als risikolos gelten. Aber in der gesamten Eurozone liegen die Zinssätze bei annähernd Null - bzw. bei einem erheblichen Teil der Staatsschulden sogar im negativen Bereich - und es ist davon auszugehen, dass dies für einige Zeit so bleiben wird. News-Commentary وبعبارة دقيقة، لا يُلتَزَم بأسعار الفائدة صِفر إلا مع الديون الاسمية المتوسطة الأجل التي ينظر إليها على أنها بلا مجازفة. ولكن في مختلف أنحاء منطقة اليورو، كانت أسعار الفائدة قريبة من الصِفر ــ وسلبية على قسم كبير من الدين الحكومي ــ ومن المتوقع أن تظل منخفضة لبعض الوقت.
    Außerdem werden die Apachen nun für einige Zeit Ruhe geben. Open Subtitles سنبقى هؤلاء الاباتشى سعداء لبعض الوقت
    Im Jahr 2007 konnte man daher vernünftigerweise davon ausgehen, dass die Bauausgaben in den USA für einige Zeit gedämpft sein werden. Da die gesamten Bauausgaben 300 Milliarden Dollar über dem Trendniveau lagen, würden sie mehrere Jahre lang 300 Milliarden unter dem Trend liegen müssen, um wieder ein Gleichgewicht herzustellen. News-Commentary ومن هنا، كان من المعقول بحلول عام 2007 أن نتوقع تراجع الإنفاق على البناء في الولايات المتحدة لبعض الوقت. وبما أن الإنفاق التراكمي على البناء كان متجاوزاً للاتجاه بنحو 300 مليار دولار، فكان من الطبيعي أن ينخفض الإنفاق بنحو 300 مليار دولار أدنى من الاتجاه على مدة عدد من السنوات حتى يعود إلى التوازن.
    Wohl für einige Zeit, so wie es aussah. - Wieso das? Open Subtitles لبعض الوقت ، هذا ما يبدو لي
    Während des Krieges teilten Churchill und Roosevelt die Vorstellung, dass nach einem letztlichen Sieg über Deutschland und Japan die Streitkräfte Großbritanniens und der USA als Weltpolizei fungieren sollten. Sie waren der Ansicht, dass die Welt vor zukünftigen Hitlers sicher sein würde, wenn sie zumindest für einige Zeit unter der aufgeklärten Führung der demokratischen Englisch sprechenden Völker stünde. News-Commentary لقد كان عند شيرشيل وروزفلت خلال الحرب فكرة مشتركة وهي انه عندما تتم هزيمة المانيا واليابان فإن القوات البريطانية والامريكية يجب ان تتصرف كشرطي عالمي . لقد كانوا يؤمنون بإن العالم سوف يكون آمنا من الهتلريين المستقبليين او على الاقل لبعض الوقت وذلك تحت ظل القيادة المستنيرة للشعوب الديمقراطية الناطقة باللغة الانجليزية.
    Nach einer zeitweisen Übertreibung nach unten stabilisierten sich die Ölpreise und stiegen für einige Zeit wieder, was an zwei konventionellen Marktreaktionen lag: Erstens führte der starke Preisverlust zu einer massiven Zerstörung des Angebots, da einige Energieproduzenten aus sowohl traditionellen als auch neuen Sektoren unprofitabel wurden. News-Commentary ثم استقرت أسعار النفط بعد تجاوز مؤقت ارتفاعاً بعض الشيء، فكان التداول متزايد القوة لبعض الوقت بمساعدة ردود فعل تقليدية في السوق. فأولا، تسبب الانخفاض الكبير للأسعار في تدمير كم ضخم من المعروض، حيث أصبح بعض منتجي الطاقة، من القطاعين التقليدي وغير التقليدي، غير قادرين على تحقيق الربح. وثانيا، مع تجاوب المستهلكين مع تكاليف الطاقة المنخفضة، بدأ الطلب يتعدل تدريجيا.
    Die schiitischen Minderheiten behaupten ihrerseits, dass sie die Demokratie willkommen heißen. Doch Minderheiten - vor allem solche mit einer Vorgeschichte der Unterjochung - tun dies immer (zumindest für einige Zeit), weil es ihnen gestattet, einen Anspruch auf ihre Religionsfreiheit zu stellen und ihre eigene kulturelle Identität zum Ausdruck zu bringen. News-Commentary زعمت الأقليات الشيعية من جانبها ترحيبها بالديمقراطية. لكن الأقليات ـ وعلى الأخص تلك التي عانت الخضوع والاستعباد ـ دائماً ما يكون هذا موقفها (لبعض الوقت على الأقل)، لأن هذا الموقف من شأنه أن يسمح لها بالمطالبة بحرية ممارسة العقيدة والتعبير عن هويتها الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus