Sie starten Schulessens-Programme für ihre Kinder, alles durch Leute im Dorf. | TED | وقد بدأوا في برنامج غذاء مدرسي لأطفالهم على يد الناس في القرى. |
Es ging um eine Methode, mit der Eltern herausfinden können, welche die richtigen öffentlichen Schulen für ihre Kinder sind. | TED | لقد كانت طريقة يستطيع من خلاله الآباء معرفة ما هي المدارس العمومية الأحسن لأطفالهم. |
Mr. und Mrs. Goldfarb setzten sich immer mitten auf die Straße, um einen Parkplatz für ihre Kinder freizuhalten, die erst am Wochenende kamen. | Open Subtitles | السيد والسيده جولدفارب سيجلسون فى منتصف الشارع ليحجزوا مكان لأطفالهم اللذين سيأتون الأسبوع القادم |
Als ich mich im Zimmer umsah, habe ich über die Dinge nachgedacht, welche Eltern für ihre Kinder tun. | Open Subtitles | وعندما نظرت حول الغرفة فكرت حول الأشياء التي يفعلونا الأباء لأبنائهم |
Strom, fließendes Wasser, KIassenzimmer für ihre Kinder. | Open Subtitles | الكهرباء، والمياه الجارية و فصول دراسية لأبنائهم |
Wünschen sich das nicht alle Eltern für ihre Kinder? | Open Subtitles | اليس هذا مايريده الكبار لاولادهم |
Werde ich nun zu einer Veranstaltung wie dieser eingeladen, erwartet sicherlich jeder, dass ich hier stehe und sage: "Spiele sind großartig für ihre Kinder" | TED | لذا، عندما أدعى إلى حدث كهذا، أنا على يقين أنكم جميعاً تنتظرون مني أن أقف هنا وأقول "الألعاب رائعة من أجل أطفالكم" |
Eltern, die erschöpft nach Hause kommen und trotzdem noch Zeit für ihre Kinder finden... | Open Subtitles | ..الآباء الذين يعودون إلى المنزل متعبين ويجدون متسعاً من الوقت ..لأطفالهم |
Lässt Kinder gelähmt zurück, und zieht ihre Familien tiefer in Armut weil sie verzweifelt suchen, und verzweifelt ihre kleinen Ersparnisse ausgeben, sie versuchen vergeblich, eine Heilung für ihre Kinder zu finden. | TED | و يصيب أطفالهم بالشلل، و يجر عوائلهم، أكثر نحو الفقر و الحرمان لأنهم يبحثون بعناء و يصرفون القليل المتبقي من مدخراتهم يحاولون بأقصى قدراتهم ليجدوا علاجا لأطفالهم. |
Leute tun verrückt Dinge für ihre Kinder. | Open Subtitles | الناس يقومون بأعمال مجنونة لأطفالهم |
Gutgläubige, die für ihre Kinder beten. | Open Subtitles | الناس السذج الصلاة لأطفالهم. |
Ohne in irgendeiner Weise den wirtschaftlichen und psychologischen Schlag zu bagatellisieren, den Menschen hinnehmen müssen, wenn sie ihre Arbeit verlieren, verfügen Arbeitslose in wohlhabenden Ländern immer noch über ein Sicherheitsnetz in Form von Sozialversicherungsleistungen sowie in der Regel über kostenlose Gesundheitsfürsorge und kostenlose Bildung für ihre Kinder. Sie verfügen zudem über sanitäre Einrichtungen und Trinkwasser. | News-Commentary | كان الضرر الذي ألحقته الأزمة المالية بالفقراء أشد مما ألحقته بالأغنياء. وإذا لم نعمل في بلدان العالم الغني على تخفيف أثر الضربة الاقتصادية والنفسية التي يتعرض لها الناس حين يمرون بتجربة خسارة وظائفهم، فإن العاطلين في هذه البلدان ما زال لديهم شبكة أمان يحتمون بها، في هيئة معونات الضمان الاجتماعي، والرعاية الصحية المجانية عادة، والتعليم المجاني لأطفالهم. وهم يتمتعون أيضاً بصرف صحي ومياه شرب مأمونة. |
Strom, fließendes Wasser, KIassenzimmer für ihre Kinder. | Open Subtitles | الكهرباء، والمياه الجارية و فصول دراسية لأبنائهم |
Nun, Väter tun das, was für ihre Kinder das Beste ist. | Open Subtitles | حسناً، يفعلوا الآباء ما هو أفضل لأبنائهم. |
Alle anderen Eltern machen das für ihre Kinder. | Open Subtitles | كل الاباء يقومون بصناعتها لأبنائهم |
- Kaufen Kondome für ihre Kinder. - Uh-huh. | Open Subtitles | يشترون واقيات لاولادهم |
Ich mache mich für ihre Kinder stark. | Open Subtitles | أنا سأتحدث إلى أطفالكم ليس عليكم ذلك |