Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie. | UN | كما تعمل كيانات أخرى بالأمم المتحدة بالتدريج على وضع برامج وأنشطة فنية للحد من الكوارث ضمن إطار الاستراتيجية الدولية. |
Darüber hinaus hat die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Katastrophenvorbeugung ihre Tätigkeit neu ausgerichtet, um die Auswirkungen der Klimaänderung auf die Minderung des Katastrophenrisikos zu bewerten. | UN | وعلاوة على ذلك، أعادت قوة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث التابعة لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تركيز عملها على تقدير آثار تغير المناخ على الحد من مخاطر الكوارث. |
Die für Januar 2005 in Kobe (Japan) anberaumte zweite Weltkonferenz für Katastrophenvorbeugung soll zur Intensivierung der Zusammenarbeit und dadurch zur Verringerung der Anzahl und der Auswirkungen natürlicher und anthropogener Katastrophen beitragen, insbesondere durch die Internationale Katastrophenvorbeugungsstrategie. | UN | ومن شأن المؤتمر العالمي الثاني للحد من الكوارث، الذي سيعقد في كوبي، اليابان، في كانون الثاني/يناير 2005، أن يساعد على تكثيف التعاون من أجل تخفيض الآثار المترتبة على الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان، لا سيما من خلال الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Das der Abteilung Notfallmaßnahmen nachgeordnete Programm des UNDP für Katastrophenvorbeugung ist als zentrale Koordinierungsstelle dafür zuständig, sicherzustellen, dass Belange der Katastrophenvorbeugung in die Entwicklungsstrategien einfließen. | UN | وبرنامج الحد من الكوارث الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي هو أحد مكونات شعبة الاستجابة للطوارئ التابعة له، هو مركز التنسيق من أجل ضمان إدماج الشواغل المتعلقة بالحد من الكوارث في الاستراتيجيات الإنمائية. |
Mit der Verabschiedung der Resolution 1999/63 des Wirtschafts- und Sozialrats und der Resolution 54/219 der Generalversammlung betreffend künftige Vorkehrungen für Katastrophenvorbeugung erkannten die Mitgliedstaaten die Ergebnisse der Internationalen Dekade für Katastrophenvorbeugung und die Notwendigkeit an, die Maßnahmen zur Katastrophenvorbeugung unter Führung des Systems der Vereinten Nationen fortzusetzen. | UN | 120 - واعترفت الدول الأعضاء بمنجزات العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وبضرورة مواصلة أنشطة الحد من الكوارث بقيادة منظومة الأمم المتحدة، في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/63 وقرار الجمعية العامة 54/219 المتعلقين بالترتيبات المقبلة للحد من الكوارث. |
32. stellt fest, dass die Weltraumtechnik eine zentrale Rolle bei der Katastrophenvorbeugung spielen könnte und dass sowohl der Ausschuss als auch sein Unterausschuss Wissenschaft und Technik zur Weiterverfolgung der im Januar 2005 in Kobe (Japan) stattfindenden Weltkonferenz für Katastrophenvorbeugung beitragen könnten; | UN | 32 - تلاحظ أن تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تقوم بدور رئيسي في الحد من الكوارث وأن باستطاعة كل من اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية الإسهام في متابعة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث المقرر عقده في كوبي، اليابان، في كانون الثاني/يناير 2005؛ |
Die Internationale Dekade für Katastrophenvorbeugung (1990-1999) führte zur Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie und zur Einrichtung einer Interinstitutionellen Arbeitsgruppe und eines Sekretariats. | UN | وأسفر “العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية” (1990-1999) عن “الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث” وإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات وأمانة لها. |
Verabschiedet auf dem Programmforum für die Internationale Dekade für Katastrophenvorbeugung, das vom 5. bis 9. Juli 1999 in Genf stattfand. | UN | () اعتمدتا كلتاهما في المحفل البرنامجي المعني بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي عُقد في جنيف في الفترة من 5 إلى 9 تموز/يوليه 1999. |
Verabschiedet auf dem Programmforum für die Internationale Dekade für Katastrophenvorbeugung, das vom 5. bis 9. Juli 1999 in Genf stattfand. | UN | () اعتمدتا في المحفل البرنامجي المعني بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي عقد في جنيف في الفترة من 5 إلى 9 تموز/يوليه 1999. |
5. legt der Interinstitutionellen Arbeitsgruppe für Katastrophenvorbeugung nahe, die Förderung der Katastrophenvorbeugung besser zu koordinieren und den zuständigen Stellen der Vereinten Nationen Informationen über die verschiedenen Möglichkeiten der Vorbeugung gegen Naturkatastrophen, einschließlich gegen gravierende Naturgefahren und durch extreme Wetterereignisse bedingte Katastrophen und Anfälligkeiten, zur Verfügung zu stellen; | UN | 5 - تشجع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث على دعم التنسيق بشأن تعزيز الحد من الكوارث وكذلك إتاحة المعلومات لكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن خيارات الحد من الكوارث الطبيعية، بما في ذلك المخاطر الطبيعية الشديدة والكوارث ومواطن الضعف المتصلة بالأحوال الجوية القصوى؛ |
unter Hinweis auf die in der Internationalen Dekade für Katastrophenvorbeugung erzielten Ergebnisse und gewonnenen Erfahrungen, die in dem Genfer Mandat für Katastrophenvorbeugung und dem Strategiedokument "Eine sicherere Welt im 21. Jahrhundert: Risikominderung und Katastrophenvorbeugung" beschrieben sind, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى نتائج العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، بما في ذلك الدروس المستفادة منه، المجملة في ولاية جنيف المتعلقة بالحد من الكوارث ووثيقة الاستراتيجية المعنونة ”من أجل عالم أكثر أمنا في القرن الحادي والعشرين: الحد من المخاطر والكوارث“()، |
5. begrüßt die Einsetzung der Arbeitsgruppe Klima und Katastrophen und bittet die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Katastrophenvorbeugung und das interinstitutionelle Sekretariat für die Internationale Katastrophenvorbeugungsstrategie, für fachliche Synergien zwischen den mit Klimaschwankungen, sozialer und wirtschaftlicher Vulnerabilität und der Effektivität der Frühwarnsysteme befassten Arbeitsgruppen zu sorgen; | UN | 5 - ترحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالمناخ والكوارث، وتدعو فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث إلى ضمان التوفيق بين المهام الموزعة على الأفرقة العاملة المعنية بتغير المناخ، وضعف المناعة الاقتصادية والاجتماعية، وفعالية نظم الإنذار المبكر؛ |
Das Genfer Mandat für Katastrophenvorbeugung betont erneut, wie wichtig Katastrophenvorbeugung und Risikomanagement als unverzichtbare Bestandteile staatlicher Politiken sind. | UN | 190 - وتؤكد ولاية جنيف بشأن الحد من الكوارث ضرورة الحد من الكوارث وإدارة المخاطر باعتبارهما عنصرين أساسيين في السياسات الحكومية. |