Nur für Mitglieder. Es hat eine Panne gegeben. | Open Subtitles | إنه للأعضاء فقط لقد حدث خلل بنظام التشغيل |
Nur für Mitglieder, Fleischkloß. | Open Subtitles | للأعضاء فقط أيها البدين الأبله |
Korkenzieher draus machen. Unser Club ist leider nur für Mitglieder. | Open Subtitles | أجل، لكن للأسف، يُسمح للأعضاء فقط |
Das heißt, nur für Mitglieder. | Open Subtitles | هذا يعني الأعضاء فقط |
Costco ist nur für Mitglieder. | Open Subtitles | (كوستكو) مخصّص لدخول الأعضاء فحسب. |
Aber das gibt es nur für Mitglieder zu sehen. | Open Subtitles | لكنّه للأعضاء فقط. |
Es tut mir leid, Serena aber dieser Club ist nur für Mitglieder. | Open Subtitles | أنا أسفة (سيرينا) هذا النادي للأعضاء فقط |
Es tut mir leid, Sir. Nur für Mitglieder. | Open Subtitles | أنا أعتذر سيدي للأعضاء فقط |
Ich fürchte, das ist nur für Mitglieder. | Open Subtitles | أنا أخشى بأنه للأعضاء فقط |
Nur für Mitglieder, kein Pöbel. | Open Subtitles | للأعضاء فقط , ليس للأوباش. |
Es ist... nur für Mitglieder. | Open Subtitles | إنه للأعضاء فقط |
EINLASS NUR für Mitglieder | Open Subtitles | " نادي " شينادوه للأعضاء فقط |
NUR für Mitglieder | Open Subtitles | ui}الدخول للأعضاء فقط |
Wo? Soho House, aber nur für Mitglieder. | Open Subtitles | حانة (سوهو)، ولكنه للأعضاء فقط |
Nur für Mitglieder. | Open Subtitles | للأعضاء فقط. |
Nur für Mitglieder. | Open Subtitles | الأعضاء فقط |
- Nur für Mitglieder. | Open Subtitles | .. الأعضاء فقط |
Im Rahmen einer Überarbeitung der Kreditfazilitäten des Fonds haben wir für Mitglieder mit solider Politik als vorsorgliche Fazilität die Flexible Kreditlinie (FCL) eingerichtet. Bisher haben drei Länder (Mexiko, Polen und Kolumbien) diese Fazilität genutzt; | News-Commentary | وكجزء من الإصلاح الشامل لتسهيلات الإقراض التي يقدمها الصندوق، فقد أدخلنا ampquot;خط الائتمان المرنampquot;، وهو بمثابة مرفق تأميني وقائي تستفيد منه البلدان الأعضاء التي تتبنى سياسات قوية. ورغم أن ثلاثة بلدان (المكسيك، وبولندا، وكولومبيا) قد استخدمت هذا المرفق، فإن الأمر ربما يحتاج إلى إبداع أوسع نطاقاً. |