Man muss wissen, dass wir auf diesen Fahrten immer hungrig sind -- und nach den Fahrten auch. | TED | عليكم ان تتفهموا .. اننا في هذه الرحلات نكون جياعٌ جداً .. وبعد الرحلات ايضاً |
Und so spielen Perspektive, Kontext und Geschichte Schlüsselrollen dabei, wie ich meine Fahrten mit den Jugendlichen plane. | TED | والمفهوم .. والسياق والتاريخ .. جميع ذلك يلعب دوراً في تلك الرحلات التي ننظمها للاطفال |
Man möchte meinen, diese Fahrten werden einfacher... doch dem ist nicht so. | Open Subtitles | تحسب أن هذه رحلات ستكون سّهلة، لكن يتضح إنها عكس ذلك. |
Für die vielen Fahrten, die du in deinem Leben noch machen wirst. | Open Subtitles | من أجل.. رحلات حياتك العظيمة والكثيرة جدا0 |
Seit wir das Programm gestartet haben, sind drei Millionen Fahrten unternommen worden. | TED | مذ اطلقنا البرنامج ثلاثة ملايين رحلة تم القيام بها |
GPS-Download aller Fahrten. | Open Subtitles | تحروا عن السيارة جيداً وحملوا بياناتها على نظام تحديد المواقع وأروا أين يذهب ومتى |
Sie können noch nicht mit Kopenhagen mithalten, wo etwa 42 Prozent aller Fahrten innerhalb der Stadt per Fahrrad stattfinden, dank der | TED | مازالوا بعيدين عما انجزته كوبنهاجن، حيث أن 42 في المائة من الرحلات داخل المدينة تقطع بواسطة الدراجة. |
Aber die meisten unserer Fahrten machen wir tagtäglich innerhalb einer Stadt | TED | ولكن، أغلب الرحلات التي قمنا بها من يوم الى اخر كانت داخل المدينة، وخصوصا |
LP: Bei Google hatten wir die Idee, dass wir jedem gratis Fahrräder zur Verfügung stellen sollten. Das ist fantastisch für die meisten Fahrten. | TED | ل.ب: حسنا، في غوغل خطرت ببالنا فكرة أنه علينا أن نوفر دراجات مجانية للجميع، وقد كان الأمر رائعا، بالنسبة لمعظم الرحلات. |
Diese Laienunterhaltung ist der Nachteil solcher Fahrten. | Open Subtitles | مشكلة الرحلات البحرية مثل هذة أنك تضطر إلى سماع تسلية الهواة كل يوم |
Ich persönlich setze 50.000 Dollar für die meisten Fahrten voraus, aber bei allem, was Sie getan haben, | Open Subtitles | شخصيّاً أسمح بـ50 ألفاً لمعظم الرحلات ولكن مقابل كلّ ما فعلته، كلّه لك |
Dir bei den langen Fahrten zuzuschauen, während du zwischen uns geschlafen hast... gehörte zu meinen Lieblingsdingen. | Open Subtitles | ومشاهدتك تنامي بيننا في الرحلات الطويلة كانت واحده من المفضلات لدي |
Schon dabei. Ja, regelmäßige Fahrten auf den Kontinent. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك، نعم، رحلات عادية عبر القارة |
In der Tat unternahm er zahlreiche Fahrten zur selben Adresse die mit seinen Abwesenheiten im Krankenhaus übereinstimmen. | Open Subtitles | قبل ساعات من مقتله في الواقع لقد أخذ رحلات عديدة لذلك العنوان الذي يتوازى مع النوبات التي فاتته في المستشفى |
Sie hat einen guten Sohn, der sich um sie kümmert, der für ihre unbegrenzte Fahrten in den Salon zahlt. | Open Subtitles | لديها ابنا جيدة، يعتني بها، يدفع لها رحلات غير محدودة إلى صالون. |
5 Scheine bei verschiedenen Fahrten. Alle am späten Vormittag. | Open Subtitles | خمسة فواتير على رحلات منفصلة، في وقت متأخر من صباح اليوم. |
Diese Fahrten waren harmlos im Vergleich zu dir. | Open Subtitles | رحلات ركوب الخيل كانت مملّة مقارنة بك |
Ok, also vier Stunden und drei Fahrten täglich. | Open Subtitles | حسنا، حتى أربع ساعات وثلاث رحلات يوميا. |
Alle anderen Bahnlinien in der Nähe, die so lange Fahrten machen, werden repariert oder sind nicht mehr reparabel. | Open Subtitles | بما أن جميع خطوط السكك الحديدية القريبة الأخرى التي قد تستوعب رحلة العودة بهذا الطول، تكون قيد التصليح أو أبعد من ذلك. |
Bei jeder dieser Fahrten lande ich an einem dieser unglaublichen Orte, diese unglaubliche Landschaft um mich aufnehmend. Und ich fühle mich gesegnet und glücklich am Leben zu sein, und jede Faser meines schmerzenden Körpers zu spüren. | TED | وفي كل رحلة من تلك الرحلات اقف في مناطق رائعة جداً وانظر الى هذه المشاهد الخلابة واشعر انني بنعمة كبيرة .. وبثروة كبيرة .. اشعر اني على قيد الحياة .. واني اشعر بكل خلية في جسدي تصاب بالقشعريرة |
30 Millionen Fahrten wurden über Carpooling.com geteilt. | TED | وتم تقاسم 30 مليون رحلة في Carpooling.com. |
GPS-Download aller Fahrten. | Open Subtitles | وحملوا بياناتها على نظام تحديد المواقع وأروا أين يذهب ومتى |