Normalerweise muss ich mir eine Geschichte für die Agenten ausdenken, die ich in Feindesland schicken will. | Open Subtitles | عادةً ، كنتُ أضطر لأدبر فعل أسطوري من أجل العملاء الذين أتمنى زرعهم بأرض العدو |
In alten Zeiten diente er den Armeen, indem er ins Feindesland eindrang. | Open Subtitles | في العصور القديمة خدم في جيوش عظيمة بالتسلل إلى أراضي العدو |
Stecken Sie "innerlich" fest, sind Sie im Feindesland. | TED | إذا بقيت متمسكا بأفكارك، فأنت وراء خطوط العدو. |
Mein persönliches Siegel wird für Ihre Sicherheit... auf dem Weg durchs Feindesland garantieren. | Open Subtitles | و الختم الخاص بي سيضمن لك الأمان عبر عدة أميال في أرض العدو الموحشه |
- Es ist also ob er... eine weiße Fahne schwenkend, das Feindesland betritt. Als ob er da reingeht, um... | Open Subtitles | كأنه يرفع العلم الأبيض ماشياً إلى أرض العدو ..كما لو أنه ذاهب إلى هناك كي |
Wir haben gehofft, dass du eine andere Sicht hast, weil du länger als einer von uns im Feindesland warst. | Open Subtitles | و لكن كنا نأمل ربما كان لديك وجهة نظر مختلفة باعتبارك كنت في ارض العدو فترة اطول من كلينا |
Eine Karte vom Feindesland. Er ist Fernsehproduzent? | Open Subtitles | أي خريطة أرض العدو إن جاز التعبير |
Dieses Gebiet ist Feindesland. | Open Subtitles | هذه المنقطة كلها تعج بوحدات العدو |
Das ist wie ein Absprung über Feindesland. | Open Subtitles | الأمر يبدو كنزع سلاح من ارض العدو |
- John... - Nicht Feindesland. | Open Subtitles | انا لا اعتققد انها اراضي العدو |
In Feindesland... hoffnungslos verloren, hilflos frierend und schrecklich hungrig. | Open Subtitles | ..... فى بلاد العدو فقر شديد . |
Vause und ich dachten, wo Sie doch so ein supernetter Typ sind und so gut Dinge durch Feindesland schmuggeln... | Open Subtitles | أنا و (فوس) كنا نفكر. بما أنك رجل لطيف جداً. و بما أنك بارع جداً في نقل الأشياء عبر خطوط العدو... |
Während Präsident George W. Bush die Ansicht vertritt, er habe die Amerikaner beschützt, indem er „den Krieg ins Feindesland getragen“ habe, sind bisher mehr als 1700 Amerikaner im Irakkrieg gefallen, der außerdem terroristische Angriffe auf die Verbündeten der USA provoziert hat. Die grauenvollen Bombenanschläge von London waren vermutlich durch die gemeinsame Führungsrolle Großbritanniens in diesem Krieg inspiriert. | News-Commentary | وبينما يعتقد الرئيس جورج دبليو بوش أنـه قـد نجح في حماية الأميركيين من خلال "نقل الحرب إلى أرض العدو"، إلا أن أكثر من 1700 أميركي لقوا حتفهم في حرب العراق، تلك الحرب التي حرضت أيضاً علـى أعمال إرهابية وجِّـهَت نحو حلفاء الولايات المتحدة. وربما كان الدافع الرئيسي وراء التفجيرات المروعة التي شهدتها لندن مؤخراً راجعاً إلى قيادة بريطانيا المشتركة للحرب في العراق. |