Man ist da sehr feinfühlig und benutzt nicht unbedingt die Laster der Leute... im Zusammenhang mit Fällen an der Wall Street, damit diese kippen. | Open Subtitles | هذا صحيح أن استعمال خطيئة الناس كقرينة أمر حساس فى قضايا وول ستريت و بالأخص لتحويلهم ضد شركاتهم |
Als Menschen sind wir da sehr feinfühlig. | TED | وكما تعلمون هذا أمر حساس لنا كبشر. |
Gehen Sie äußerst feinfühlig vor. | Open Subtitles | ستصبح حساس فعلاً |
Da musste ich besonders feinfühlig sein. | Open Subtitles | لا داعي للقول بأنه الوقت المناسب لتكون حساساً أكثر |
Du bist feinfühlig. Phoebe mag das. | Open Subtitles | أنت أصبحت حساساً فيبي تحب الحساسين |
Und feinfühlig war er dabei auch nicht gerade. | Open Subtitles | لم يكن حتّى رقيقاً في ذلك |
Er war so feinfühlig. | Open Subtitles | كان رقيقاً جداً |
Sehr nett. Sehr feinfühlig. | Open Subtitles | جميل جداً، حساس جداً. |
An ihr ist nichts feinfühlig. | Open Subtitles | لا شيء حساس بشأنها |
Du bist zu feinfühlig, zu sensibel. | Open Subtitles | يالك من حساس |