"feld zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • الميدان
        
    • الحقل
        
    • الميداني
        
    • ملعب البيسبول
        
    • الخدمة الميدانية
        
    Ziel dabei war es, die Wirksamkeit des Sicherheitsmanagements im Feld zu bewerten, um Verbesserungen aufzuzeigen, die die Sicherheit des Feldpersonals der Vereinten Nationen erhöhen könnten. UN وكان الهدف من المراجعات هو تقدير فعالية إدارة الأمن الميداني بقصد تحديد مجالات التحسين الكفيلة بتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة العاملين في الميدان.
    In diesem Zusammenhang betont er, wie wichtig es ist, die Informationsbeschaffungs- und -managementkapazitäten im Feld zu verstärken. UN ويؤكد في هذا السياق أهمية تعزيز قدرات جمع وإدارة المعلومات في الميدان.
    Die Mitarbeiter sollten Gelegenheit erhalten, Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Bedienstete am Amtssitz und im Feld zu konzipieren und durchzuführen. UN وينبغي إعطاء موظفي الإدارة الفرصة لإعداد وإدارة برامج تدريبية للموظفين المعينين حديثا بالمقر وفي الميدان.
    Glück und Selbstvertrauen - Kindern das beizubringen, ist nicht das Gleiche wie ihnen beizubringen, ein Feld zu pflügen. TED تعليم الأطفال الشعور بالسعادة والثقة بالنفس، ليس كتعليمهم حراثة الحقل.
    Und zu erleben, wie es ist, als Profisportler auf dem Feld zu stehen. TED ستمسح لكم بتجربة شعور أن تكون رياضيًا محترفًا في الميدان.
    Als Ihr Arzt, rate ich Ihnen, das Feld zu verlassen. Sie müssen sich hinlegen. Open Subtitles كطبيبك أنصحك بالابتعاد عن الميدان وأن تستريح
    Ehre und Glorie im Feld zu erstreiten. Open Subtitles جلالتك, لا يسعني إلا شكر الرب على الفرصة للفوز بالكرامة والمجد في الميدان
    Einen Explosionskörper im Feld zu bauen, erfordert großes Wissen der Chemie und die Fähigkeit mit allem zu improvisieren, was man finden kann. Open Subtitles صناعة جهاز متفجر في الميدان يتطلب معرفة قوية بالكيمياء والقدرة على الأرتجال
    Mit Google Glass können wir das unter einen Helm packen, und ein Gefühl dafür bekommen, wie es ist, mit 160 Sachen über das Feld zu rennen, und Ihren Herzschlag am ganzen Körper zu spüren. TED مع نظارة غوغل، يمكننا وضع هذا تحت خوذة، ويمكننا أن نشعر بما يشبه العدو في الميدان بسرعة 100 ميل في الساعة، يخفق الدم في أذنيك،
    Vielen Dank für das Angebot, aber deshalb bin ich nicht gekommen. Na, komm schon. Ich vermisse es, der böse Junge auf dem Feld zu sein. Open Subtitles أقدر لك العرض " توبي " لكن ليس لهذا جئت هنا تعرف أنني أحياناَ أشتاق لكوني أسوأ رجل في الميدان
    Es wäre gut, Euch auf dem Feld zu sehen. Open Subtitles سيكون من الجيد وجودك في الميدان
    Ich bevorzuge es im Feld zu sein, während ich beurteile, also dürfte ihr Team durch mich keine Behinderung widerfahren. Open Subtitles - أعدك أنني لن أتطفل. أفضل أن أكون في الميدان عندما أقيم، لكي لا يخسر عملائك الوقت.
    Im Lichte der bestehenden Risiken hat das AIAD mit systematischen Prüfungen des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten begonnen, um die Effizienz und Wirksamkeit des Koordinierungsprozesses für die Tsunami-Hilfe am Amtssitz und im Feld zu überprüfen. UN وفي ضوء ما ينطوي عليه ذلك من مخاطر، بدأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إجراء سلسلة منهجية من أعمال مراجعة الحسابات لمكتب منسق الشؤون الإنسانية، من أجل استعراض كفاءة وفعالية عملية تنسيق أعمال الإغاثة المتعلقة بكارثة المد السنامي بالمكاتب في مقر مكتب منسق الشؤون الإنسانية، وفي الميدان.
    1. erinnert daran, dass sie in Abschnitt X Ziffern 5 und 6 ihrer Resolution 59/266 die Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst und den Generalsekretär ersuchte, die Beschäftigungsbedingungen im Feld zu überprüfen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 1 - تشير إلى الفقرتين 5 و 6 من الجزء العاشر من قرارها 59/266 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى كل من لجنة الخدمة المدنية الدولية والأمين العام استعراض شروط الخدمة في الميدان وتقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين؛
    Mit mir wie mit einem Maultier durchs Feld zu laufen? Open Subtitles تُمشينى فى هذا الحقل طول اليوم كما كنت بغلتك؟
    Wir versuchten zu flüchten, aber sie trieben uns zusammen und zwangen uns quer durch ein Feld zu gehen. Open Subtitles حاولنا الفرّار لكنهم أمسكوا بنا، و أجبرونا بالمشي خلال الحقل
    Mit dem Inkrafttreten einer solchen Politik sollte es möglich sein, die Präsenz im Feld zu verstärken, wie im vorliegenden Aktionsplan vorgeschlagen. UN وينبغي أن يمضي قدما تعزيز الوجود الميداني مع تطبيق هذه السياسة، كما هو مقترح في خطة العمل هذه.
    Im Jahr 2006 war das Amt des Hohen Kommissars bestrebt, seine Präsenz im Feld zu verstärken. UN 92 - وفي عام 2006، حاولت المفوضية تعزيز وجودها الميداني.
    Dein Traum war immer, bei einem Baseballspiel übers Feld zu rennen. Open Subtitles حلمك الذي لم يتحقق هو أن تجري في ملعب البيسبول والمباراة قائمة
    6. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen umfassenden Bericht mit Vorschlägen zu den Beschäftigungsbedingungen im Feld vorzulegen und darin unter anderem darauf einzugehen, ob es praktikabel und wünschenswert wäre, eigens für Friedenssicherungseinsätze geltende Beschäftigungsbedingungen einzuführen und bei den Vereinten Nationen die Beschäftigungsbedingungen im Feld zu harmonisieren; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريــرا شامــلا مشفوعا بمقترحات تتعلق بشروط الخدمة الميدانية، وتتناول مسائل منها إمكانية واستصواب وضع شروط خدمة منفصلة لعمليات حفظ السلام، وإمكانية واستصواب مــواءمة شروط الخدمة الميدانية في الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus