Es gibt eine Menge davon, daher hilft eine eindeutige Fragestellung dabei, festzulegen, was wichtig ist. | TED | يوجد الكثير منها هنا، لذلك تحديد فكرة لسؤالك سوف يساعدك في تحديد المفيدة منها. |
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen. | UN | كما أنه لا غنى عن تحديد نطاق الاستعراض بوضوح. |
Wäre es nicht viel präziser und evidenzbasierter, die Muskelmasse von Patienten individuell festzulegen, indem man sie sich einfach anschaut? | TED | ألن يكون أكثر دقة وأدق دلالة إذا تم تحديد الكتلة العضلية لكل مريض من خلال النظر إليهم؟ |
Es geht darum, sich auf die wesentliche Natur der Welt festzulegen. | Open Subtitles | هذا عن حسم رأي هام بشأن هذا العالم |
Ich will ihren Geisteszustand bestimmen, um so die beste Behandlungsweise festzulegen. | Open Subtitles | أنني أحاول تحديد حالتها العقلية لذا يمكنني أن اضع المنهاج العلاجي الجيد لها |
Mein Hass auf dich geht so tief, dass es schwer ist, seinen Ursprung festzulegen. | Open Subtitles | بلدي الكراهية لك تدير عميقة جدا، و فمن الصعب تحديد مصدره. |
So wie ich es verstanden habe, besteht Ihre Arbeit darin, festzulegen ob eine Grand Jury unter diesen Aspekten fortfahren soll. | Open Subtitles | كما أفهم، مهمتك هو تحديد هل ستخرج هذذه القضية للعلن |
Alles, was wir dann tun müssen, ist den richtigen Treffpunkt festzulegen. | Open Subtitles | بالضبط. ثم كل ما علينا فعله هو تحديد نقطة الالتقاء الصحيحة. |
Keiner von den anderen hatte Probleme seine Zukunft genau festzulegen. | Open Subtitles | الجميع لم يكن لديهم مشكلة في تحديد مستقبلهم |
betonend, dass dem Privatsektor zwar eine wichtige Rolle bei der Verbreitung angewandter Wissenschaft und Technologie zukommt, die Regierungen jedoch die Hauptverantwortung dafür tragen, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft eine nationale Strategie zur Förderung des technologischen Wissens und Lernens festzulegen und umzusetzen, | UN | وإذ تؤكد أنه على الرغم من قيام القطاع الخاص بدور مهم في نشر العلوم والتكنولوجيا التطبيقية، فإن الحكومات هي المسؤولة في المقام الأول عن تحديد وتنفيذ استراتيجية وطنية لتشجيع المعرفة والتعلم في المجال التكنولوجي، بدعم من المجتمع الدولي، |
in dem Wunsch, die Aufmerksamkeit auf die Ziele des Internationalen Friedenstags zu lenken und daher ein Datum für seine jährliche Begehung festzulegen, das unabhängig vom Eröffnungstag der ordentlichen Tagung der Generalversammlung ist, | UN | وإذ ترغب في لفت الانتباه إلى أهداف اليوم الدولي للسلام، ومن ثم تحديد تاريخ للاحتفال به سنويا، يكون مختلفا عن يوم افتتاح الدورات العادية للجمعية العامة، |
- Ich versuche, hier etwas festzulegen. | Open Subtitles | -أنا أحاول حسم الأمر هنا . |
- Ich versuche, hier etwas festzulegen. | Open Subtitles | -أنا أحاول حسم الأمر هنا . |