"finale" - Traduction Allemand en Arabe

    • النهائي
        
    • النهائيات
        
    • للنهائيات
        
    • نهائيات
        
    • نهائي
        
    • الخاتمة
        
    • الختامي
        
    • النهائى
        
    • النهائية
        
    • ختام
        
    • خاتمة
        
    • نهائية
        
    • للنهائي
        
    • للنهائى
        
    • لنهائي
        
    Und jetzt das Finale der Kollektion. Hochzeitstag. Open Subtitles و الآن، العرض النهائي للمجموعة، يوم الزفاف.
    Weil wir vor dem Finale ihre Instrumente wegräumen müssen. Open Subtitles لأننا يجب أن نُخلي أجهزتهم قبل النهائي لقد أخبرتك
    Drei der Paare werden zu Silvester am Finale teilnehmen. Open Subtitles ثلاثة أزواج موهوبين سيختارون للتنافس في النهائيات عشيّة رأس السنة الجديدة
    Die beiden besten Teams kommen ins Finale. Wir müssen also eines schlagen. Open Subtitles أفضل فريقين سيصلان للنهائيات , نحن عبينا ان نهزم واحد منهم
    Ich habe im Frühjahr das Pac-12 Finale gegen Danica Cox verloren. Open Subtitles لقد خسرت امام دانيكا كوكس في نهائيات ربيع هذا العام
    Wir müssen die unerforschten Pfade betreten und darauf hoffen, die Finale Lösung zu finden. Open Subtitles نتّبع فصلِ العدائين الغير مستكشفينِ أخر إيجاد حل نهائي
    Das Finale trotzt der Logik, schafft neue Einblicke in die Problematik und die Zuschauer zeigen ihre Verblüffung durch Lachen. TED الخاتمة تتحدى المنطق، تعطي تبصراً جديدا للمشكلة، ف يعبر الجمهور عن دهشتهم بالضحك
    Das Tanzshow Finale. - Wer hat gewonnen? Open Subtitles نشاهد مسابقة الدور النهائي للرقص، من التي فازت ؟
    Ich hatte meinen Platz in der Welt noch nicht gefunden, aber dieses Finale war Bucks Platz. Open Subtitles لم اجد مكاني في العالم ولكن هذا النهائي كان مكان باك
    Sie wird jetzt gegen meinen persönlichen Favoriten im großen Finale antreten. Open Subtitles من الآن سوف ينافس بطلي المفضل في النهائي
    'Papa war sauer, weil ich das Finale verloren hatte.' Open Subtitles أليس كذلك كان أبي غاضباً مني لخسارتي في النهائيات
    Du warst trotzdem im Finale... das sollte doch reichen, oder? Open Subtitles بالرغم من ذلك، لا يزال هناك النهائيات ـ لا بد ان يكون ذلك على ما يرام، صحيح؟
    So viele Anrufe gab es letztes Jahr beim Finale. Open Subtitles وهذا عدد الذين صوتوا في النهائيات في الموسم الماضي
    Wie um alles in der Welt haben wir es ins Finale geschafft? Open Subtitles الآن، كيف سندبر أمر الدخول للنهائيات يا عزيزي ديفد؟
    Frankreich gegen China, und der Gewinner kam ins Finale. Open Subtitles فرنسا ضد الصين و الفائز سيتأهل للنهائيات
    Und Sergeant Bilkos Gesangverein ist im Finale. Open Subtitles وكتيبة الرقيب بيلكو في نهائيات سباقات الكلاب
    Ich heiße alle herzlich willkommen zu dem akademischen Forschungs Finale 2011. Open Subtitles مرحبا بكم, جميعا إلى نهائي اللقاء الأكاديمي لعام 2011
    Das ist es, das große Finale. Open Subtitles أظن أن هذه هي، أظن أن هذه هي الخاتمة الكبيرة.
    - Und jetzt das explosive Finale? Open Subtitles ـ ما رأيك بالتفجير الختامي ؟ ـ ليس الآن ، لدينا مشكلة
    Du, Widmark, wirst im großen Finale singen. Open Subtitles انت يا ويدمارك ستغنى فى الحفل النهائى
    Wir sind in der dritten Runde und das Rennen nähert sich dem Finale. Open Subtitles الدورة الثالثة، المعركة النهائية أوشكت أن تبدأ
    Plötzlich stimmt das Orchester ein brillantes Finale ein, bei dem die Dunkelheit vom Licht verdrängt wird. Open Subtitles فجأة تقفز الأوركسترا الى ختام رائع حيث تتغلب ساعات الضوء على ساعات الظلمة
    Ich dachte ich... ich hätte ein großen Finale... hab ich nicht... Open Subtitles توقعت أن توقعت بأن تكون لدي خاتمة رائعة ولكن ليست لدي
    Die Finale Wahrheit aller Dinge ist, dass es keine Wahrheit gibt. Open Subtitles الحقيقة النهائية من كل شيء هي أنه لا يوجد حقيقة نهائية.
    Ich verliere auch 5%, falls Wisconsin nicht ins Finale kommt. Open Subtitles تراجعت 5 نقاط حينما خسر فريق "ويسكونسن" الوصول للنهائي.
    Also, lasst uns gut spielen und ins Finale kommen. Open Subtitles إذنفلتلعبجيداًحتى نصل للنهائى.
    Herzlich willkommen beim Finale unseres Tanzwettbewerbes. Open Subtitles مرحبا بكم في صالة رقصنا اللاتينية لنهائي مسابقة رقص الهواة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus