Es wäre, ehrlich gesagt, ein finanzielles Desaster gewesen. | TED | بصراحة، كان من الممكن حدوث كارثة مالية. |
Ich fand ein finanzielles Auslagemuster, das Unregelmäßigkeiten ... | Open Subtitles | إكتشفت نمطا لنفقات مالية يشوبه بعض العيوب |
Ja. Ohne finanzielles Interesse kann man ihr keine Vorteilsnahme unterstellen. | Open Subtitles | ذلك صحيح ,انها ليس لديها رغبة مالية من الامر |
Wir hatten ein finanzielles Regelwerk zur Ordnung, das auf den Annahmen beruhte, dass Handelsmänner rationale Wesen sind, die keine Dummheiten begehen würden. | TED | أسسنا نظام مالي تنظيمي قائم على الافتراض أن التجار هم أشخاص عاقلون منطقيون لن يرتكبوا أي أفعال غبية. |
Sir, als Ihr Buchhalter muss ich Sie darauf hinweisen, dass die Medizinischen Ausgaben ein... unschätzbares finanzielles Risiko sind. | Open Subtitles | سيّدي ، كمحاسبك الخاص بك يجب ان انصحك ان تكلفة العلاج ستضعك في خطر مالي جدّي |
Keine dieser extremen Entscheidungen, gehört zu den Entscheidungen, die jemand von Menschen empfehlen würde, wenn uns ihr zukünftiges finanzielles Wohlergehen wichtig ist. | TED | الان ليس كلا من هذه القرارات هي القرارات التي نرغب في توصية الناس بها عندما تنظر الى وضع مستقبلهم المالي |
Ich bin zwar kein Experte, aber das scheint mir nichts finanzielles zu sein. | Open Subtitles | أنا لست خبير و لكن هذا لا يبدو أمور مالية |
Soll das etwa ein finanzielles Meisterstück werden? | Open Subtitles | هل لهذا علاقة بضربة مالية قوية؟ |
Über das moralische Gebot hinaus gibt es ein überzeugendes finanzielles Argument, das für den Übergang zu einer Kreislaufwirtschaft spricht – nämlich die Verheißung von Geschäftsmöglichkeiten im Wert von über einer Billion US-Dollar. Hierzu zählen Einsparungen bei Materialien, höhere Produktivität, neue Arbeitsplätze und möglicherweise neue Produkte und Geschäftsfelder. | News-Commentary | بعيداً عن الحتمية الأخلاقية، هناك حجة مالية قوية لصالح الانتقال إلى الاقتصاد الدوار ــ وهي على وجه التحديد الوعد بفرص تجارية تتجاوز تريليون دولار أميركي. ويتضمن هذا توفير المواد وزيادة الإنتاجية وإنشاء وظائف جديدة، بل وربما فئات جديدة من المنتجات والأعمال. |
Gegen finanzielles Entgelt. | Open Subtitles | أي ترتيبات مالية سنناقشها |
Aber wenn Vermögen betroffen ist -- Dinge wie Geld, finanzielles Vermögen wie Aktien oder Anleihen, Treuepunkte, geistiges Eigentum, Musik, Kunst, eine Wahlstimme, Emissionszertifikate oder anderes Vermögen -- ist eine Kopie zu schicken eine sehr schlechte Idee. | TED | ولكن حينما يتعلق الأمر بالأصول -- أشياء مثل المال، أصول مالية مثل الأسهم والسندات، ونقاط الولاء، والملكية الفكرية، والموسيقى، والفن، والتصويت، وشهادة الكربون، وبقية الأصول الأخرى -- فإن إرسال نسخة منها هو فكرة سيئة بحق. |
Tony hinterließ mir ein finanzielles Chaos, wisst ihr. | Open Subtitles | -حقاً؟ (طوني) تركني في مشاكل مالية |
Mr. Reese, es sieht so aus, als ob die ISA ein für beide Seiten nützliches finanzielles Interesse am Schwarzmarkt-Basar hat, von dem sie es sich nicht leisten können, dass es heraus kommt. | Open Subtitles | سيد (ريس)، يبدو أن (وحدة دعم الاستخبارات) حصلت لنفسها على مصلحة مالية متبادلة المنفعة في (بازار السوق السوداء)، والتي لا يمكنهم تحمل خسارتها |
NEW YORK – Seit Jahrzehnten befinden sich die Kapitalflüsse in die Schwellenländer in einem ständigen Auf und Ab. Im letzten Jahr hat die Welt einen weiteren Boom erlebt, bei dem ein Tsunami aus Kapital, Portfoliokapital und festverzinslichen Kapitalanlagen in die Schwellenländer strömte, und es wurde angenommen, dieser Aufschwung verfüge über ein stabiles makroökonomisches, politisches und finanzielles Fundament. | News-Commentary | نيويورك ـ كانت تدفقات رأس المال إلى الأسواق الناشئة تشهد موجات متناوبة من الرواج ثم الكساد طيلة عقود من الزمان. وفي العام الماضي شهد العالم موجة ازدهار أخرى، حيث اجتاحت موجة تسونامي من رؤوس الأموال، وأسهم الاستثمار، والاستثمارات ذات الدخل الثابت، بلدان الأسواق الناشئة التي يعتقد أنها تتمتع باقتصاد كلي قوي، وسياسات ثابتة، وأسس مالية راسخة. |
Was finanzielles. Das interessiert Sie doch? | Open Subtitles | عرض مالي, هذا يثير إهتمامك أليس كذلك؟ |
Keiner hat darauf verzichtet... darum halte ich es eher für ein finanzielles Zwangsarrangement. | Open Subtitles | وليس هنالك واحد قد رفض، مما يجعلني أعتقد ام الامر عبارة عن "ترتيب مالي إلزامي". |
Ich vermute, dass der Umschlag ein finanzielles Angebot enthält. | Open Subtitles | أتخيل أن المغلف يحتوي على عرض مالي |
Natürlich ist da noch ein gewisses finanzielles Ungleichgewicht. | Open Subtitles | بالطبع. هنالك توازن مالي معين |
Alles Langzeit-Angestellte, kein offensichtliches finanzielles Motiv, keine offensichtliche Verbindung zu Banyan. | Open Subtitles | جميعهم موظفون طويلو الأمد، لا يوجد دافع مالي ظاهر، -لا يوجد روابط ظاهرية مع (بانيان ) |
Drei Monate nachdem das Medikament auf den Markt kam, ist der Umsatz auf $38 Millionen im Quartal geschossen, was ein klares finanzielles Motiv für die Fälschung klinischer Studien ist. | Open Subtitles | بعد ثلاثه شهور هذا العقار ضرب الاسواق ارتفعت المبيعات الى 38 مليون دولار كل ربع سنة ، الذي هو صفى الدافع المالي |