"finanzierungsbedarf" - Traduction Allemand en Arabe

    • التمويل
        
    • إلى تمويل
        
    Die große Herausforderung besteht heute für uns darin, von dem Modell einer Partnerschaft abzurücken, demzufolge Prioritäten, Strategien und der Finanzierungsbedarf in den Hauptstädten der Geberländer und den Geschäftsstellen von Entwicklungspartnern beschlossen werden. Von Konflikten betroffene Staaten müssen in die Lage versetzt werden, über ihre eigenen Geschicke selbst zu bestimmen. News-Commentary يتلخص التحدي الكبير الذي يواجهنا اليوم في الابتعاد عن نموذج الشراكة الذي تتحدد بموجبه الأولويات والسياسات واحتياجات التمويل في عواصم الدول المانحة ومقار شركاء التنمية. إن الدول المتضررة بالصراع لابد أن تكون قادرة على تحديد مصائرها.
    Um beispielsweise den riesigen Finanzierungsbedarf für Infrastruktur und Urbanisierung in den Entwicklungs- und Schwellenländern zu decken, könnten die enormen Rücklagen der Staatsfonds, Pensionsfonds und Versicherungen verwendet werden. Aber die Kanäle für solche Investitionen – die sich auch positiv auf das weltweite Wachstum auswirken könnten – sind verstopft. News-Commentary وهناك أيضاً مشكلة الوساطة. فمن الممكن استخدام مجمعات ضخمة من المدخرات في صناديق الثروة السيادية، وصناديق التقاعد، وشركات التأمين، على سبيل المثال، لتلبية احتياجات التمويل الضخمة في الاقتصادات الناشئة لمشاريع البنية الأساسية والتوسع الحضري. غير أن القنوات إلى مثل هذه الاستثمارات ــ والتي قد تمتد مسافة طويلة نحو تعزيز النمو العالم ــ مسدودة.
    Die Finanzierung des UN-Flüchtlingsbüros für Syrien, das humanitäre Einrichtungen und Entwicklungshilfe in Nachbarländern fördert, hat dieses Jahr nur etwa ein Drittel der benötigten 4,5 Milliarden Dollar erreicht. Das Welternährungsprogramm, ein Kernstück des Flüchtlingssystems, konnte seinen Finanzierungsbedarf für 2015 nur zu zwei Dritteln decken und musste so Hunderttausenden von Syrern die Unterstützung versagen. News-Commentary الواقع أن تمويل وكالة الأمم المتحدة لغوث اللاجئين السوريين، والذي يدعم الهيئات والوكالات الإنسانية ومساعدات التنمية للبلدان المجاورة، تلقى نحو ثلث المبلغ المطلوب هذا العام (4.5 مليار دولار أميركي). أما برنامج الغذاء العالمي، وهو العمود الفقري لنظام اللاجئين، فلم يلب سوى ثلثي احتياجات التمويل لعام 2015، الأمر الذي أرغمه على خفض الدعم لمئات الآلاف من السوريين.
    im Hinblick darauf, dass weiterhin Finanzierungsbedarf für die Projekte besteht, die im Kontext der Durchführung des Aktionsprogramms, unter anderem auf dem Treffen von Vertretern der Geberländer und der kleinen Inselentwicklungsländer vom 24. bis 26. Februar 1999 in New York, vorgestellt wurden, UN وإذ تضع في اعتبارها استمرار الحاجة إلى تمويل المشاريع التي عرضت، في سياق تنفيذ برنامج العمل، في جملة اجتماعات، منها اجتماع ممثلي الجهات المانحة والدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في نيويورك، في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999()،
    betonend, dass weiterhin Finanzierungsbedarf für die Projekte besteht, die im Kontext der Durchführung des Aktionsprogramms, unter anderem auf dem Treffen von Vertretern der Geberländer und der kleinen Inselentwicklungsländer vom 24. bis 26. Februar 1999 in New York, vorgestellt wurden, UN وإذ تؤكد على الحاجة المستمرة إلى تمويل المشاريع التي عُرضت في سياق تنفيذ برنامج العمل، في جملة اجتماعات، منها اجتماع ممثلي البلدان المانحة والدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في نيويورك في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus