"finanzzentrum" - Traduction Allemand en Arabe

    • مالي
        
    • مالياً
        
    im Bewusstsein der Anstrengungen, die die Regierung Anguillas unternimmt, um das Hoheitsgebiet weiter zu einem bestandfähigen Offshore-Zentrum und einem gut geregelten Finanzzentrum für Investoren auszubauen, indem sie moderne gesellschafts-, treuhand- und versicherungsrechtliche Vorschriften erlässt und das Handelsregister auf Computer umstellt, UN وإدراكا منها للجهود التي تبذلها حكومة أنغيلا لمواصلة تنمية الإقليم كمركز ناجح للأنشطة الاقتصادية الخارجية ومركز مالي جيد التنظيم للمستثمرين، بسن قوانين حديثة للشركات واتحادات الشركات، فضلا عن سن تشريعات بشأن الشراكة والتأمين، وحوسبة نظام تسجيل الشركات،
    im Bewusstsein der Anstrengungen, die die Regierung Anguillas unternimmt, um das Hoheitsgebiet weiter zu einem bestandfähigen Offshore-Zentrum und einem gut geregelten Finanzzentrum für Investoren auszubauen, indem sie moderne gesellschafts-, treuhand- und versicherungsrechtliche Vorschriften erlässt und das Handelsregister auf Computer umstellt, UN وإدراكا منها للجهود التي تبذلها حكومة أنغيلا لمواصلة تنمية الإقليم كمركز ناجح للأنشطة الاقتصادية الخارجية ومركز مالي جيد التنظيم للمستثمرين، بسن قوانين حديثة للشركات واتحادات الشركات، فضلا عن سن تشريعات بشأن الشراكة والتأمين، وحوسبة نظام تسجيل الشركات،
    Wie Sie wissen, ist Hongkong ein internationales Finanzzentrum und Dank unserer Polizei die sicherste Stadt Asiens. Open Subtitles لأن هذه هي القيمة الأساسية التي جعلت "هونغ كونغ" مركز مالي دولي والمدينة الأكثر أمانًا في آسيا.
    London insbesondere hat kein unveräußerliches Recht darauf, ein globales Finanzzentrum zu sein. Der britische Binnenmarkt ist schließlich erheblich kleiner als der der USA. News-Commentary ولندن بشكل خاص لا تملك حقاً لا يقبل النقض ولا الانتقال إلى الغير في أن تكون مركزاً مالياً عالميا. ذلك أن السوق المحلية في المملكة المتحدة أصغر كثيراً من سوق الولايات المتحدة.
    Die britischen Behörden glauben, ein widerstandsfähiges globales Finanzzentrum aufzubauen, das große Risiken übernehmen und großen Schocks widerstehen kann – ob hausgemacht oder von anderswo kommend (sprich: von der Eurozone). News-Commentary وتعتقد السلطات البريطانية أنها تبني مركزاً مالياً عالمياً مرناً قادراً على تحمل مخاطر كبيرة والصمود في وجه صدمات قوية ــ سواء كان منشأها في الداخل أو كانت منقولة من الخارج (أي من منطقة اليورو). ولكن حتى بنك اتش إس بي سي، وهو الأفضل رسملة بين مجموع البنوك، لا تتجاوز نسبة الاستدانة لديه 4,6%، في حين تقل نسبة باركليز عن 3%. وفي عالم غير مستقر فإن هذه النسب لا تشكل تحوطاً يُذكَر ضد الخسائر.
    In ähnlicher Weise könnte ein katastrophaler Terroranschlag auf einer Seite der Welt, beispielsweise gegen ein wichtiges Finanzzentrum in einem reichen Land, die Entwicklungsperspektiven von Millionen Menschen auf der anderen Seite der Welt beeinträchtigen, indem er zu einem schweren Wirtschaftsabschwung führt und Millionen in die Armut stürzt. UN ومرة أخرى، فإن الإرهاب الوخيم الذي يرتكب على جانب من أرجاء المعمورة، من قبيل شن هجوم على مركز مالي ضخم في أحد البلدان الغنية، من شأنه أن يؤثر على آفاق التنمية بالنسبة لملايين البشر على جانب آخر، نظرا لما سيسببه من انتكاس اقتصادي كبير، والزج بملايين البشر إلى ساحة الفقر.
    im Bewusstsein der Anstrengungen, die die Regierung Anguillas unternimmt, um das Hoheitsgebiet weiter zu einem bestandfähigen Offshore-Zentrum und einem gut geregelten Finanzzentrum für Investoren auszubauen, indem sie moderne gesellschafts-, treuhand- sowie partnerschafts- und versicherungsrechtliche Vorschriften erlässt und das Handelsregister auf Computer umstellt, UN وإدراكا منها للجهود التي تبذلها حكومة أنغيلا لمواصلة تنمية الإقليم كمركز مالي خارجي صالح وجيد التنظيم للمستثمرين، من خلال سن قوانين حديثة للشركات واتحادات الشركات، فضلا عن سن تشريعات بشأن الشراكة والتأمين، وحوسبة نظام تسجيل الشركات،
    im Bewusstsein der Anstrengungen, die die Regierung Anguillas unternimmt, um das Hoheitsgebiet weiter zu einem bestandfähigen Offshore-Zentrum und einem gut geregelten Finanzzentrum für Investoren auszubauen, indem sie moderne gesellschafts-, treuhand- sowie partnerschafts- und versicherungsrechtliche Vorschriften erlässt und das Handelsregister auf Computer umstellt, UN وإدراكا منها للجهود التي تبذلها حكومة أنغيلا لمواصلة تنمية الإقليم كمركز مالي خارجي صالح وجيد التنظيم للمستثمرين، من خلال سن قوانين حديثة للشركات واتحادات الشركات، فضلا عن سن تشريعات بشأن الشراكة والتأمين، وحوسبة نظام تسجيل الشركات،
    Ein Finanzzentrum war einfach eine große Metropole, in der gewaltige Finanzgeschäfte stattfanden. Städte wie London und New York wurden erst dann als Finanzzentren bekannt, nachdem sie sich selbst in dieser Rolle bewiesen hatten. News-Commentary كان يا ما كان، في قديم الزمان، لم يكن لدى أحد أي فكرة عن طريقة خلق "مركز مالي". كان المركز المالي ببساطة حاضرة عظيمة تحصل فيها صفقات مالية عظيمة. استحقت مدن مثل لندن ونيويورك سمعتهما كمراكز مالية بعد أن برهنتا عن أهليتهما وأثبتتا وجودهما ضمن هذا المفهوم.
    Er steht nicht davor, vom Euro oder vom Yen abgelöst zu werden, da sowohl Europa als auch Japan selbst schwere wirtschaftliche Probleme haben. Der Renminbi ist im Kommen, aber nicht vor 2020, wenn Schanghai sich zu einem erstklassigen internationalen Finanzzentrum entwickelt haben wird. News-Commentary هذا هو كل ما في الأمر. فليس من المرجح في أي وقت قريب أن يحل اليورو أو الين محل الدولار، وذلك نظراً لأن كلاً من أوروبا واليابان تعاني من مشاكل اقتصادية خطيرة. وربما كان الرنمينبي (عملة الصين) قادماً، ولكن ليس قبل عام 2020، حين تتحول شنغهاي إلى مركز مالي دولي من الدرجة الأولى. وحتى آنذاك فإن الرنمينبي سوف يتقاسم الساحة الدولية مع الدولار، ولن يحل محله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus