"findet er" - Traduction Allemand en Arabe

    • يجد
        
    • سيجد
        
    • عثر
        
    • سيعثر
        
    • فسيجد
        
    • يجدُ
        
    findet er auch mal den Weg ins Studio? Open Subtitles انه في طريقه للظهور هل يمكن ان يجد طريقة للظهور هنا؟
    Wenn mein Mechaniker den Wagen überprüft, findet er dann garantiert keinen Zucker im Tank? Open Subtitles عندما يتفحص الميكانيكي هذه السيارة فلن يجد مقابس تشغيل مفقودة أو سكر بخزان الوقود
    Wenn ein Mann sein Augenlicht verliert... findet er Ersatz in den Sinnen, die ihm bleiben. Open Subtitles , عندما يفقد الرجل بصره . يجد تعويضاً في الأحاسيس الباقية
    Wenn er auf eine bestimmte Seite blättert, findet er vielleicht einen Vermerk eines unserer Freunde, der ein Experte ist, und erhält so zusätzliche Informationen zu beliebigen Inhalten auf dieser Seite. TED وإذا فتح لأي صفحة محددة سيجد تعليقات ربما من أحد الخبراء أصدقائنا التي تعطيه مزيداً من المعلومات عن أي كان في الصفحة
    Wenn Abidorjemanden sucht, so findet er ihn auch! Open Subtitles عندما يقول عبيدور انه سيجد شخصا ما , سيجده
    Und wenn nicht, findet er uns schon. Open Subtitles هل سينفعنا إذا عثر علينا الهنود؟
    Er ist irgendwo hier und sucht nach mir. Wir müssen hier weg, sonst findet er uns. Open Subtitles انه بالخارج الان يبحث عنى علينا المغادره والا سيعثر علينا
    Haben wir noch etwas Geduld. Vielleicht findet er ein Gegenmittel. Open Subtitles لنمنحه فرصة أخرى ربما بوسعه حقاً أن يجد ترياقاً
    Aber wenn er dort ankommt, findet er das Darkphone, das ich vorher dort versteckt habe. Open Subtitles و لكن عندما يصل الى هناك سوف يجد الهاتف الذي وضعته باكراً
    Aber wenn er dort eintrifft, findet er nicht die Tasche vor, sondern euch 3, verkleidet, bewaffnet, gefährlich. Open Subtitles و لكن عندما يحضر، بدلاً من ان يجد حقيبة سيجدكم الثلاثة، متنكرين و مسلحين و خطرين
    Wenn alle Hoffnung verloren ist, findet er einen anderen Weg. Open Subtitles وعندما يذهب الأمل بلا رجعة، فإنه يجد طريقة أخرى.
    So findet er die Menschen mit dem Krieger-Gen. Open Subtitles هكذا كان يجد الأشخاص الحاملين لمورثة المحارب.
    Jedes Mal, wenn Troy das erzählt, findet er andere Worte dafür und denkt sich Neues aus. Open Subtitles وأجد القوة للقضاء عليه في كل مرة يخبر هذه القصة يجد طرق جديدة لقولها
    Beginnende Zweifel erschweren ihm die Anpassung. Womöglich findet er andere Außenseiter mit ähnlichen Zweifeln und spricht naiver- und unklugerweise mit einer Autoritätsperson darüber. TED يعاني اللابطولي في تقبل الواقع ويبدأ في الاعتراض والتمرد وربما يجد آخرين ممن يشاركونه في نوعية الأسئلة التي يطرحها ويقوم بمشاركة أسئلته بكل سذاجة ودون أي حكمة مع أحد مسؤولي السلطة.
    Stattdessen findet er eine Welt vor, die schwer zu verkraften ist. Open Subtitles بدلاً من ذلك يجد العالم صعب التحمل
    Dann findet er eine Ausrede, um zu seinem Hotel zu fahren. Open Subtitles وبعدها سيجد عذرا ما ليأخذك إلى الفندق حيث يسكن
    Irgendwann findet er einen anderen Trottel, der ihm seinen Kahn repariert. Open Subtitles لأنه يوما ما سيجد عبقري آخر لتصليح سفينته
    Irgendwann findet er ihn, das steht fest, und wenn es so weit ist, egal, wo er dann ist, macht euch bereit, dann bricht die Hölle los. Open Subtitles إنها مسألة وقت ليعرف بالذى جرى وعتدما يكون قد عرف لا يهم اين يكون سيجد الفاعل إستعدو أيها السادة فالجحيم آتى
    The Fallen weiß, wo sie ist und findet er das Grabmal der Primes, bedeutet das das Ende eurer Welt. Open Subtitles (ولو عثر على مقبرة الـ(برايمز عالمكم .. لن يبقى له وجود وكيف يمكننا إيقاف ذلك؟
    - und dann findet er dich... - Ich verstehe es vollkommen. Open Subtitles و من ثم عثر عليك- اتفهم تماما-
    Vielleicht findet er sie so? Open Subtitles ربما هكذا عثر عليهم؟
    Eher findet er den Schutzbann, als jegliche Nachricht, die ich hinterlassen würde. Open Subtitles و كأنه سيعثر على رمز الحراسة بدلًا من الرسالة التي سأتركها له
    Wenn ich ihn neugierig gemacht habe, findet er heraus, was er auch will. Open Subtitles واذا كان فضولياً بشأني فسيجد كل ما يريد أن يعرف
    Vielleicht findet er es arrogant, dass du meinst, seinen Willen zu kennen. Open Subtitles لربما يجدُ عجرفتكَ مضحكة و أنتَ تعتقد بأنكَ تعلم مشيئته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus